Ordspråksboken 19:18
<< Ordspråksboken 19:18 >>
Svenska (1917)
Tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.

Dansk (1917 / 1931)
Tugt din Søn, imens der er Haab, ellers stiler du efter at slaa ham ihjel.

Norsk (1930)
Tukt din sønn, for det er ennu håp; men la dig ikke drive til å drepe ham!

משלי 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יַסֵּר בִּנְךָ כִּי־יֵשׁ תִּקְוָה וְאֶל־הֲמִיתֹו אַל־תִּשָּׂא נַפְשֶׁךָ׃

Proverbs 19:18 New American Standard Bible (© 1995)
Discipline your son while there is hope, And do not desire his death.


Hebreerbrevet 12:7 Det är till eder fostran som I fån utstå lidande; Gud handlar med eder såsom med söner. Ty var finnes den son som icke bliver agad av sin fader?
Ordspråksboken 13:24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
Ordspråksboken 19:19 Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.
Ordspråksboken 23:13 Låt icke gossen vara utan aga; ty om du slår honom med riset, så bevaras han från döden;
Ordspråksboken 29:15 Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
Ordspråksboken 29:17 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.