Ordspråksboken 29:15
<< Ordspråksboken 29:15 >>
Svenska (1917)
Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.

Dansk (1917 / 1931)
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.

Norsk (1930)
Ris og tukt gir visdom; men en gutt som er overlatt til sig selv, gjør sin mor skam.

משלי 29:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שֵׁבֶט וְתֹוכַחַת יִתֵּן חָכְמָה וְנַעַר מְשֻׁלָּח מֵבִישׁ אִמֹּו׃

Proverbs 29:15 New American Standard Bible (© 1995)
The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.


Ordspråksboken 10:1 Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
Ordspråksboken 13:24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
Ordspråksboken 17:25 En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom.
Ordspråksboken 19:18 Tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.
Ordspråksboken 22:15 Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.
Ordspråksboken 29:17 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.