Job 22:16
<< Job 22:16 >>
Svenska (1917)
de män som bortrycktes, innan deras tid var ute, och såsom en ström flöt deras grundval bort,

Dansk (1917 / 1931)
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,

Norsk (1930)
de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,

איוב 22:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֲשֶׁר־קֻמְּטוּ וְלֹא־עֵת נָהָר יוּצַק יְסֹודָם׃

Job 22:16 New American Standard Bible (© 1995)
Who were snatched away before their time, Whose foundations were washed away by a river?


Matteus 7:26 Men var och en som hör dessa mina ord och icke gör efter dem, han må liknas vid en oförståndig man som byggde sitt hus på sanden.
Matteus 7:27 Och slagregn föll, och vattenströmmarna kommo, och vindarna blåste och slogo mot det huset; och det föll omkull, och dess fall var stort.»
Job 4:19 huru mycket mer då dem som bo i hyddor av ler, dem som hava sin grundval i stoftet! De krossas sönder så lätt som mal;
Job 14:19 såsom stenar nötas sönder genom vattnet, och såsom mullen sköljes bort av dess flöden, så gör du ock människans hopp om intet.
Job 15:32 I förtid skall hans mått varda fyllt, och hans krona skall ej grönska mer.
Job 21:13 De förnöta sina dagar i lust, och ned till dödsriket fara de i frid.
Job 21:18 De borde ju bliva såsom halm för vinden, lika agnar som stormen rycker bort.
Job 24:18 »Men hastigt», menen I, »ryckes en sådan bort av strömmen, förbannad bliver hans del i landet; till vingårdarna får han ej mer styra sina steg.
Psaltaren 90:5 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
Ordspråksboken 10:27 HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
Predikaren 7:17 Var icke alltför orättfärdig, och var icke en dåre; icke vill du dö i förtid?
Jesaja 28:2 Se, från Herren kommer en som är stark och väldig, lik en hagelskur, en förödande storm, lik en störtskur med väldiga, översvämmande vatten, som slår allt till jorden med mat.