Parallella Vers Svenska (1917) så att I endräktigt och med en mun prisen vår Herres, Jesu Kristi, Gud och Fader. Dansk (1917 / 1931) for at I endrægtigt med een Mund kunne prise Gud og vor Herres Jesu Kristi Fader. Norsk (1930) så at I enige, med én munn, kan prise Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader! King James Bible That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. English Revised Version that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. Treasury i Bibeln Kunskap with. Romabrevet 15:9-11 Sefanja 3:9 Sakaria 13:9 Apostagärningarna 4:24,32 the. Johannes 10:29,30 Johannes 20:17 2 Korinthierbrevet 1:3 2 Korinthierbrevet 11:31 Efesierbrevet 1:3 1 Petrusbrevet 1:3 Länkar Romabrevet 15:6 Inter • Romabrevet 15:6 Flerspråkig • Romanos 15:6 Spanska • Romains 15:6 Franska • Roemer 15:6 Tyska • Romabrevet 15:6 Kinesiska • Romans 15:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Romabrevet 15 …5Och ståndaktighetens och tröstens Gud give eder att vara ens till sinnes med varandra i Kristi Jesu efterföljelse, 6så att I endräktigt och med en mun prisen vår Herres, Jesu Kristi, Gud och Fader. 7Därför må den ene av eder vänligt upptaga den andre, såsom Kristus, Gud till ära, har upptagit eder. Korshänvisningar Efesierbrevet 1:17 Och min bön är att vår Herres, Jesu Kristi, Gud, härlighetens Fader, må giva eder en visdomens och uppenbarelsens ande till kunskap om sig, Kolosserbrevet 1:3 Vi tacka Gud, vår Herres, Jesu Kristi, Fader, alltid för eder i våra böner, Uppenbarelseboken 1:6 och gjort oss till ett konungadöme, till präster åt sin Gud och Fader, honom tillhör äran och väldet i evigheternas evigheter, amen. |