Psaltaren 96:8
Parallella Vers
Svenska (1917)
given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.

Dansk (1917 / 1931)
giv HERREN hans Navns Ære, bring Gaver og kom til hans Forgaarde,

Norsk (1930)
Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!

King James Bible
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.

English Revised Version
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Treasury i Bibeln Kunskap

the glory

Psaltaren 108:3-5
Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.…

Psaltaren 111:9
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.

Psaltaren 148:13,14
Ja, de må lova HERRENS namn, ty hans namn allena är högt, hans majestät når över jorden och himmelen.…

2 Mosebok 34:5-9
Då steg HERREN ned i molnskyn. Och han ställde sig där nära intill honom och åkallade HERRENS namn.…

Uppenbarelseboken 15:4
Vem skulle icke frukta dig, Herre, och prisa ditt namn? Du allena är helig, och alla folk skola komma och tillbedja inför dig. Ty dina domar hava blivit uppenbara.»

due unto.

Jesaja 60:6,7
Skaror av kameler skola övertäcka dig, kamelfålar från Midjan och Efa; från Saba skola de alla komma, guld och rökelse skola de bära och skola förkunna HERRENS lov.…

Malaki 1:11
Från solens uppgång ända till dess nedgång är ju mitt namn stort bland folken, och överallt frambäras rökoffer och rena offergåvor åt mitt namn; ja, mitt namn är stort bland folken, säger HERREN Sebaot.

Romabrevet 12:1
Så förmanar jag nu eder, mina bröder, vid Guds barmhärtighet, att frambära edra kroppar till ett levande, heligt och Gud välbehagligt offer -- eder andliga tempeltjänst.

Romabrevet 15:16
att jag nämligen skall förrätta Kristi Jesu tjänst bland hedningarna och vara en prästerlig förvaltare av Guds evangelium, så att hedningarna bliva ett honom välbehagligt offer, helgat i den helige Ande.

Filipperbrevet 2:27
Han har också verkligen varit sjuk, ja, nära döden, men Gud förbarmade sig över honom; och icke allenast över honom, utan också över mig, för att jag icke skulle få bedrövelse på bedrövelse.

Filipperbrevet 4:18
Jag har nu fått ut allt, och det i överflödande mått. Jag har fullt upp, sedan jag av Epafroditus har mottagit eder gåva, »en välbehaglig lukt», ett offer som täckes Gud och behagar honom väl.

Hebreerbrevet 13:13,15,16
Låtom oss alltså gå ut till honom »utanför lägret» och bära hans smälek.…

Filipperbrevet 2:17
Men om än mitt blod bliver utgjutet såsom ett drickoffer, när jag förrättar min tempeltjänst och därvid frambär offret av eder tro, så gläder jag mig dock och deltager i allas eder glädje.

Filipperbrevet 4:18
Jag har nu fått ut allt, och det i överflödande mått. Jag har fullt upp, sedan jag av Epafroditus har mottagit eder gåva, »en välbehaglig lukt», ett offer som täckes Gud och behagar honom väl.

Hebreerbrevet 13:13,15,16
Låtom oss alltså gå ut till honom »utanför lägret» och bära hans smälek.…

1 Petrusbrevet 2:5
och låten eder själva såsom levande stenar uppbyggas till ett andligt hus, så att I bliven ett »heligt prästerskap», som skall frambära andliga offer, vilka genom Jesus Kristus äro välbehagliga för Gud.

Uppenbarelseboken 8:3,4
Och en annan ängel kom och ställde sig vid altaret, och han hade ett gyllene rökelsekar; och mycken rökelse var given åt honom, för att han skulle lägga den till alla de heligas böner på det gyllene altare som stod framför tronen.…

come

Psaltaren 100:4
Gån in i hans portar med tacksägelse, i hans gårdar med lov; tacken honom, loven hans namn.

Länkar
Psaltaren 96:8 InterPsaltaren 96:8 FlerspråkigSalmos 96:8 SpanskaPsaume 96:8 FranskaPsalm 96:8 TyskaPsaltaren 96:8 KinesiskaPsalm 96:8 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Psaltaren 96
7Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt; 8given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar. 9Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.…
Korshänvisningar
Psaltaren 45:12
Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.

Psaltaren 66:13
Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,

Psaltaren 72:10
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.

Psaltaren 72:19
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.

Psaltaren 79:9
Hjälp oss, du vår frälsnings Gud, för ditt namns äras skull; rädda oss och förlåt oss våra synder för ditt namns skull.

Psaltaren 115:1
Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.

Psaltaren 116:19
i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!

Jeremia 13:16
Given HERREN, eder Gud, ära, förrän han låter mörkret komma, och förrän edra fötter snubbla på bergen, när det skymmer; ty det ljus I förbiden skall han byta i dödsskugga och göra till töcken.

Psaltaren 96:7
Överst på sidan
Överst på sidan