Salmerne 19
Parallelle Kapitler
DANNORSVE
1Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) Himlen forkynder Guds Ære, Hvælvingen kundgør hans Hænders værk.1Til sangmesteren; en salme av David. (2) Himlene forteller Guds ære, og hvelvingen forkynner hans henders gjerning. 1För sångmästaren; en psalm av David. (2) Himlarna förtälja Guds ära, och fästet förkunnar hans händers verk;
2Dag bærer Bud til Dag, Nat lader Nat det vide.2Den ene dag lar sin tale utstrømme til den annen, og den ene natt forkynner den annen sin kunnskap. 2den ena dagen talar därom till den andra, och den ena natten kungör det för den andra;
3Uden Ord og uden Tale, uden at Lyden høres,3Der er ei tale, der er ei ord, ei høres deres* røst.3det är ej ett tal eller språk vars ljud icke höres.
4naar Himlens Røst over Jorden vide, dens Tale til Jorderigs Ende. Paa Himlen rejste han Solen et Telt;4Over all jorden utgår deres målesnor*, og til jorderikes ende deres ord; for solen har han satt et telt på dem.4De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem;
DANNORSVE
5som en Brudgom gaar den ud af sit Kammer, er glad som en Helt ved at løbe sin Bane,5Og den er som en brudgom som går ut av sitt brudekammer; den gleder sig som en helt til å løpe sin bane. 5och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.
6rinder op ved Himlens ene Rand, og dens Omløb naar til den anden. Intet er skjult for dens Glød.6Fra himmelens ende er dens utgang, og dens omløp inntil dens ende, og intet er skjult for dens hete. 6Vid himmelens ända är det den går upp, och dess omlopp når intill himmelens gränser, och intet är skylt för dess hetta.
7HERRENS Lov er fuldkommen, kvæger Sjælen, HERRENS Vidnesbyrd holder, gør enfoldig viis,7Herrens lov er fullkommen, den vederkveger sjelen; Herrens vidnesbyrd er trofast, det gjør den enfoldige vis; 7HERRENS lag är utan brist och vederkvicker själen; HERRENS vittnesbörd är fast och gör den enfaldige vis.
8HERRENS Forskrifter er rette, glæder Hjertet, HERRENS Bud er purt, giver Øjet Glans,8Herrens befalinger er rette, de gleder hjertet; Herrens bud er rent, det oplyser øinene; 8HERRENS befallningar äro rätta och giva glädje åt hjärtat; HERRENS bud är klart och upplyser ögonen.
9HERRENS Frygt er ren, varer evigt, HERRENS Lovbud er Sandhed, rette til Hobe,9Herrens frykt er ren, den står fast evindelig; Herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen. 9HERRENS fruktan är ren och består evinnerligen; HERRENS rätter äro sanning, allasammans rättfärdiga.
DANNORSVE
10kostelige fremfor Guld, ja fint Guld i Mængde, søde fremfor Honning og Kubens Saft.10De er kosteligere enn gull, ja fint gull i mengde, og søtere enn honning, ja honning som drypper av kakene. 10De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung.
11Din Tjener tager og Vare paa dem; at holde dem lønner sig rigt.11Også din tjener blir påminnet ved dem; den som holder dem, har stor lønn. 11Av dem hämtar ock din tjänare varning; den som håller dem har stor lön.
12Hvo mærker selv, at han fejler? Tilgiv mig lønlige Brøst!12Hvem merker hvor ofte han feiler? Forlat mig mine lønnlige synder! 12Vem märker själv huru ofta han felar? Förlåt mig mina hemliga brister.
13Værn ogsaa din Tjener mod frække, ej raade de over mig! Saa bliver jeg uden Lyde og fri for svare Synder.13Bevar også din tjener fra skammelige synder, la dem ei herske over mig! Så blir jeg ulastelig og uten skyld for store overtredelser. 13Bevara ock din tjänare för fräcka människor; låt dem icke få makt med mig, så bliver jag ostrafflig och varder fri ifrån svår överträdelse.
14Lad min Munds Ord være dig til Behag, lad mit Hjertes Tanker naa frem for dit Aasyn, HERRE, min Klippe og min Genløser!14La min munns ord og mitt hjertes tanke være til velbehag for ditt åsyn, Herre, min klippe og min gjenløser! 14Låt min muns tal täckas dig och mitt hjärtas tankar, HERRE, min klippa och min förlossare.
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Bible Hub
Psalm 18
Top of Page
Top of Page