Parallella Vers Svenska (1917) Mina ögon trängta efter ditt tal, och jag säger: »När vill du trösta mig?» Dansk (1917 / 1931) Mine Øjne længes efter dit Ord og siger: »Hvornaar mon du trøster mig?« Norsk (1930) Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig? King James Bible Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me? English Revised Version Mine eyes fail for thy word, while I say, When wilt thou comfort me? Treasury i Bibeln Kunskap eyes Psaltaren 119:123 Psaltaren 69:3 5 Mosebok 28:32 Ordspråksboken 13:12 Jesaja 38:11 when wilt Psaltaren 86:17 Psaltaren 90:13-15 Länkar Psaltaren 119:82 Inter • Psaltaren 119:82 Flerspråkig • Salmos 119:82 Spanska • Psaume 119:82 Franska • Psalm 119:82 Tyska • Psaltaren 119:82 Kinesiska • Psalm 119:82 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 119 …81Min själ trängtar efter din frälsning, jag hoppas på ditt ord. 82Mina ögon trängta efter ditt tal, och jag säger: »När vill du trösta mig?» 83Ty jag är såsom en vinlägel i rök, men jag förgäter icke dina stadgar.… Korshänvisningar Psaltaren 69:3 Jag har ropat mig trött, min strupe är förtorkad; mina ögon försmäkta av förbidan efter min Gud. Psaltaren 119:123 Mina ögon trängta efter din frälsning och efter din rättfärdighets tal. Jesaja 38:14 Jag klagade såsom en svala, såsom en trana, jag suckade såsom en duva; matta blickade mina ögon mot höjden: »HERRE, jag lider nöd; tag dig an min sak.» Klagovisorna 2:11 Mina ögon äro förtärda av gråt, mitt innersta är upprört, min lever är såsom utgjuten på jorden för dottern mitt folks skada; ty barn och spenabarn försmäkta på gatorna i staden. |