Parallella Vers Svenska (1917) Halleluja! Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Dansk (1917 / 1931) Halleluja! Lov HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig! Norsk (1930) Halleluja! Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig. King James Bible Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. English Revised Version Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Chronicles ch. Psaltaren 106:16 , so the first and two last verses of this are found in the same place; and it is highly probable this was composed upon the same occasion as the former, to which it seems to be a continuation; for as that celebrates the mercies of God to Israel, so this confesses and deplores the rebellions of Israel against Jehovah. Praise ye the Lord. Psaltaren 105:45 O give Psaltaren 100:4,5 Psaltaren 107:1 Psaltaren 118:1 Psaltaren 136:1 1 Krönikeboken 16:34 Esra 3:11 Jeremia 33:11 1 Thessalonikerbr. 5:18 for he Psaltaren 103:17 Psaltaren 119:68 Matteus 19:17 Romabrevet 5:20,21 Länkar Psaltaren 106:1 Inter • Psaltaren 106:1 Flerspråkig • Salmos 106:1 Spanska • Psaume 106:1 Franska • Psalm 106:1 Tyska • Psaltaren 106:1 Kinesiska • Psalm 106:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 106 1Halleluja! Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. 2Vem kan uttala HERRENS väldiga gärningar och förkunna allt hans lov?… Korshänvisningar 1 Krönikeboken 16:34 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen, 1 Krönikeboken 16:41 och jämte dem Heman och Jedutun och de övriga namngivna utvalda, på det att de skulle tacka HERREN, därför att hans nåd varar evinnerligen. 2 Krönikeboken 5:13 och trumpetblåsarna och sångarna stämde på en gång och enhälligt upp HERRENS lov och pris), och när man nu lät trumpeter och cymbaler och andra instrumenter ljuda och begynte lova HERREN, därför att han är god, och därför att hans nåd varar evinnerligen, då blev huset, HERRENS hus, uppfyllt av en molnsky, 2 Krönikeboken 7:3 Då nu alla Israels barn sågo huru elden kom ned, och sågo HERRENS härlighet över huset, föllo de ned på den stenlagda gården, med ansiktena mot jorden, och tillbådo HERREN och tackade honom, därför att han är god, och därför att hans nåd varar evinnerligen. Esra 3:11 Och de sjöngo, under lov och tack till HERREN, därför att han är god, och därför att hans nåd varar evinnerligen över Israel. Och allt folket jublade högt till HERRENS lov, därför att grunden till HERRENS hus var lagd. Psaltaren 100:5 Ty HERREN är god, hans nåd varar evinnerligen och hans trofasthet från släkte till släkte. Psaltaren 105:1 Tacken HERREN, åkallen hans namn, gören hans gärningar kunniga bland folken. Psaltaren 107:1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Psaltaren 118:1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Psaltaren 119:68 Du är god och gör vad gott är; lär mig dina stadgar. Psaltaren 136:1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Jeremia 33:11 här skall man ännu en gång höra fröjderop och glädjerop, rop för brudgum och rop för brud, rop av människor som säga: »Tacken HERREN Sebaot, ty HERREN är god, ty hans nåd varar evinnerligen», och av människor som frambära lovoffer i HERRENS hus. Ty jag vill åter upprätta landet, så att det bliver såsom förut, säger HERREN. |