Psaltaren 104:9
Parallella Vers
Svenska (1917)
En gräns satte du, som vattnen ej fingo överskrida, så att de icke åter skulle betäcka jorden.

Dansk (1917 / 1931)
du satte en Grænse, de ej kommer over, saa de ikke igen skal tilhylle Jorden.

Norsk (1930)
En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.

King James Bible
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.

English Revised Version
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
Treasury i Bibeln Kunskap

hast set

Psaltaren 33:7
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.

1 Mosebok 9:11-15
Jag vill upprätta ett förbund med eder: härefter skall icke mer ske att allt kött utrotas genom flodens vatten; ingen flod skall mer komma och fördärva jorden.»…

Job 26:10
En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.

Job 38:10,11
när jag åt det utstakade min gräns och satte bom och dörrar därför,…

Jesaja 54:9
Ty såsom jag gjorde vid Noas flod, så gör jag ock nu: såsom jag då svor, att Noas flod icke mer skulle komma över jorden, så svär jag ock nu, att jag icke mer skall förtörnas på dig eller näpsa dig.

Jeremia 5:22
Skullen I icke frukta mig, säger HERREN, skullen I icke bäva för mig, for mig som har satt stranden till en damm for havet, till en evärdlig gräns, som det icke kan överskrida, så att dess böljor, huru de än svalla, ändå intet förmå, och huru de än brusa, likväl icke kunna överskrida den?

Länkar
Psaltaren 104:9 InterPsaltaren 104:9 FlerspråkigSalmos 104:9 Spanska

Psaume 104:9 FranskaPsalm 104:9 TyskaPsaltaren 104:9 KinesiskaPsalm 104:9 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Sammanhang
Psaltaren 104
8Berg höjde sig, och dalar sänkte sig, på den plats som du hade bestämt för dem. 9En gräns satte du, som vattnen ej fingo överskrida, så att de icke åter skulle betäcka jorden. 10Du lät källor flyta fram i dalarna, mellan bergen togo de sin väg.…
Korshänvisningar
Job 38:10
när jag åt det utstakade min gräns och satte bom och dörrar därför,

Job 38:11
och sade: »Härintill skall du komma, men ej vidare, här skola dina stolta böljor lägga sig»?

Ordspråksboken 8:29
när han satte för havet dess gräns, så att vattnet icke skulle överträda hans befallning, när han fastställde jordens grundvalar --

Jeremia 5:22
Skullen I icke frukta mig, säger HERREN, skullen I icke bäva för mig, for mig som har satt stranden till en damm for havet, till en evärdlig gräns, som det icke kan överskrida, så att dess böljor, huru de än svalla, ändå intet förmå, och huru de än brusa, likväl icke kunna överskrida den?

Psaltaren 104:8
Överst på sidan
Överst på sidan