Ordspråksboken 5:11
Parallella Vers
Svenska (1917)
så att du själv på sistone måste sucka, när ditt hull och ditt kött är förtärt.

Dansk (1917 / 1931)
saa du gribes af Anger til sidst, naar dit Kød og Huld svinder hen,

Norsk (1930)
så du må stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort,

King James Bible
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,

English Revised Version
And thou mourn at thy latter end, when thy flesh and thy body are consumed,
Treasury i Bibeln Kunskap

thou

Ordspråksboken 7:23
ja, han följer, till dess pilen genomborrar hans lever, lik fågeln som skyndar till snaran, utan att förstå att det gäller dess liv.

5 Mosebok 32:29
Vore de visa, så skulle de begripa detta, de skulle första vilket slut de måste få.

Jeremia 5:31
Profeterna profetera lögn, och prästerna styra efter deras råd; och mitt folk vill så hava det. Men vad skolen I göra, när änden på detta kommer?

Romabrevet 6:21
men vilken frukt skördaden I då därav? Jo, det som I nu blygens för; änden på sådant är ju döden.

Hebreerbrevet 13:4
Äktenskapet må hållas i ära bland alla, och äkta säng bevaras obesmittad; ty otuktiga människor och äktenskapsbrytare skall Gud döma.

Uppenbarelseboken 21:8
Men de fega och de otrogna, och de som hava gjort vad styggeligt är, och dråpare och otuktiga människor och trollkarlar och avgudadyrkare och alla lögnare skola få sin del i den sjö som brinner med eld och svavel; detta är den andra döden.»

Uppenbarelseboken 22:15
Men de som äro hundar och trollkarlar och otuktiga och dråpare och avgudadyrkare och alla som älska och göra lögn, de måste alla stanna därutanför.»

when

4 Mosebok 5:27
Och när han så har givit henne vattnet att dricka, då skall detta ske: om hon har låtit skända sig och varit sin man otrogen, så skall det förbannelsebringande vattnet, när hon har fått det i sig, bliva henne till olycka, i det att hennes buk sväller upp och hennes länd förvissnar; och kvinnan skall bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar bland hennes folk.

1 Korinthierbrevet 5:4,5
i Herren Jesu namn skola vi komma tillsammans, I och min ande, med vår Herre Jesu kraft,…

Länkar
Ordspråksboken 5:11 InterOrdspråksboken 5:11 FlerspråkigProverbios 5:11 SpanskaProverbes 5:11 FranskaSprueche 5:11 TyskaOrdspråksboken 5:11 KinesiskaProverbs 5:11 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 5
10må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus, 11så att du själv på sistone måste sucka, när ditt hull och ditt kött är förtärt. 12och säga: »Huru kunde jag så hata tuktan, huru kunde mitt hjärta så förakta tillrättavisning!…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 5:10
må icke främmande få mätta sig av ditt gods och dina mödors frukt komma i en annans hus,

Ordspråksboken 5:12
och säga: »Huru kunde jag så hata tuktan, huru kunde mitt hjärta så förakta tillrättavisning!

Ordspråksboken 5:10
Överst på sidan
Överst på sidan