Parallella Vers Svenska (1917) När veden tager slut, slocknar elden. och när örontasslaren är borta, stillas trätan. Dansk (1917 / 1931) Er der intet Brænde, gaar Ilden ud, er der ingen Bagtaler, stilles Trætte. Norsk (1930) Når det er forbi med veden, slukner ilden, og når det ingen øretuter er, stilles trette. King James Bible Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth. English Revised Version For lack of wood the fire goeth out: and where there is no whisperer, contention ceaseth. Treasury i Bibeln Kunskap where no wood is or without wood Ordspråksboken 26:22 Ordspråksboken 16:28 Ordspråksboken 22:10 Jakobsbrevet 3:6 tale-bearer or whisperer is silent Länkar Ordspråksboken 26:20 Inter • Ordspråksboken 26:20 Flerspråkig • Proverbios 26:20 Spanska • Proverbes 26:20 Franska • Sprueche 26:20 Tyska • Ordspråksboken 26:20 Kinesiska • Proverbs 26:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 26 …19är en man som bedrager sin nästa och sedan säger: »Jag gjorde det ju på skämt.» 20När veden tager slut, slocknar elden. och när örontasslaren är borta, stillas trätan. 21Såsom glöd kommer av kol, och eld av ved, så upptändes kiv av en trätgirig man.… Korshänvisningar Jakobsbrevet 3:5 Så är ock tungan en liten lem och kan likväl berömma sig av stora ting. Betänken huru en liten eld kan antända en stor skog. 3 Mosebok 19:16 Du skall icke gå med förtal bland dina fränder; du skall icke stå efter din nästas blod. Jag är HERREN. Ordspråksboken 16:28 En vrång människa kommer träta åstad, och en örontasslare gör vänner oense. Ordspråksboken 22:10 Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände. |