Parallella Vers Svenska (1917) Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare. Dansk (1917 / 1931) Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand. Norsk (1930) Den som tenker ut onde råd, blir kalt en renkesmed. King James Bible He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person. English Revised Version He that deviseth to do evil, men shall call him a mischievous person. Treasury i Bibeln Kunskap Ordspråksboken 24:2,9 ; Ordspråksboken 6:14,18 ; Ordspråksboken 14:22 ; 1 Kungaboken 2:44 ; Psaltaren 21:11 ; is Psaltaren 10:7-13 ; Hesekiel 38:10,11 Nahum 1:11 Romabrevet 1:30 Länkar Ordspråksboken 24:8 Inter • Ordspråksboken 24:8 Flerspråkig • Proverbios 24:8 Spanska • Proverbes 24:8 Franska • Sprueche 24:8 Tyska • Ordspråksboken 24:8 Kinesiska • Proverbs 24:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 24 …7Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun. 8Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare. 9Ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.… Korshänvisningar Romabrevet 1:30 de äro örontasslare, förtalare, styggelser för Gud, våldsverkare, övermodiga, stortaliga, illfundiga, olydiga mot sina föräldrar, Ordspråksboken 6:14 Svek bär en sådan i sitt hjärta, ont bringar han alltid å bane, trätor kommer han åstad. Ordspråksboken 14:22 De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane. |