Parallella Vers Svenska (1917) Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män. Dansk (1917 / 1931) Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand. Norsk (1930) Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk. King James Bible Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men. English Revised Version Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men. Treasury i Bibeln Kunskap a man Ordspråksboken 10:4 Ordspråksboken 12:24 1 Kungaboken 11:28 Predikaren 9:10 Matteus 25:21,23 Romabrevet 12:11 2 Timotheosbrevet 4:2 Länkar Ordspråksboken 22:29 Inter • Ordspråksboken 22:29 Flerspråkig • Proverbios 22:29 Spanska • Proverbes 22:29 Franska • Sprueche 22:29 Tyska • Ordspråksboken 22:29 Kinesiska • Proverbs 22:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 22 …28Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp. 29Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män. Korshänvisningar 1 Mosebok 41:46 Josef var trettio år gammal, när han stod inför Farao, konungen i Egypten. Och Josef gick ut ifrån Farao och färdades omkring i hela Egyptens land. 1 Mosebok 47:6 Egyptens land ligger öppet för dig; i den bästa delen av landet må du låta din fader och dina bröder bo. Må de bo i landet Gosen, och ifall du vet om några bland dem att de äro dugande män, så sätt dessa till uppsyningsmän över min boskap.» 1 Samuelsboken 16:21 Så kom David till Saul och trädde i hans tjänst och blev honom mycket kär, så att han fick bliva hans vapendragare. 1 Kungaboken 10:8 Sälla äro dina män, sälla äro dessa dina tjänare, som beständigt få stå inför dig och höra din visdom. 1 Kungaboken 11:28 Nu var Jerobeam en dugande man; och då Salomo såg att den unge mannen var driftig i sitt arbete, satte han honom över allt det arbete som ålåg Josefs hus. Ordspråksboken 23:1 När du sitter till bords med en furste, så besinna väl vad du har framför dig, |