Ordspråksboken 19:13
Parallella Vers
Svenska (1917)
En dåraktig son är sin faders fördärv, och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp.

Dansk (1917 / 1931)
Taabelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.

Norsk (1930)
En uforstandig sønn er bare til ulykke for sin far, og en kvinnes tretter er et stadig takdrypp.

King James Bible
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.

English Revised Version
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Treasury i Bibeln Kunskap

foolish

Ordspråksboken 10:1
Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.

Ordspråksboken 15:20
En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.

Ordspråksboken 17:21,25
Den som har fött en dåraktig son får bedrövelse av honom, en dåres fader har ingen glädje.…

2 Samuelsbokem 13:13-18
Vart skulle jag då taga vägen med min skam? Och du själv skulle ju sedan i Israel hållas för en dåre. Tala nu med konungen; han vägrar nog icke att giva mig åt dig.»…

Predikaren 2:18,19
Ja, jag blev led vid all den möda som jag hade gjort mig under solen, eftersom jag åt någon annan som skall komma efter mig måste lämna vad jag har gjort.…

the contentions

Ordspråksboken 21:9,19
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.…

Ordspråksboken 25:24
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.

Ordspråksboken 27:15
Ett oavlåtligt takdropp på en regnig dag och en trätgirig kvinna, det kan aktas lika.

Job 14:19
såsom stenar nötas sönder genom vattnet, och såsom mullen sköljes bort av dess flöden, så gör du ock människans hopp om intet.

Länkar
Ordspråksboken 19:13 InterOrdspråksboken 19:13 FlerspråkigProverbios 19:13 SpanskaProverbes 19:13 FranskaSprueche 19:13 TyskaOrdspråksboken 19:13 KinesiskaProverbs 19:13 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 19
12En konungs vrede är såsom ett ungt lejons rytande, hans nåd är såsom dagg på gräset. 13En dåraktig son är sin faders fördärv, och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp. 14Gård och gods får man i arv från sina fäder, men en förståndig hustru är en gåva från HERREN.…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 17:21
Den som har fött en dåraktig son får bedrövelse av honom, en dåres fader har ingen glädje.

Ordspråksboken 17:25
En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom.

Ordspråksboken 21:9
Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna.

Ordspråksboken 21:19
Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna.

Ordspråksboken 27:15
Ett oavlåtligt takdropp på en regnig dag och en trätgirig kvinna, det kan aktas lika.

Ordspråksboken 19:12
Överst på sidan
Överst på sidan