Parallella Vers Svenska (1917) Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna. Dansk (1917 / 1931) Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde. Norsk (1930) Bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne. King James Bible It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. English Revised Version It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman. Treasury i Bibeln Kunskap better Ordspråksboken 21:9 Psaltaren 55:6,7 Psaltaren 120:5,6 Jeremia 9:2 wilderness or the land of the desert Länkar Ordspråksboken 21:19 Inter • Ordspråksboken 21:19 Flerspråkig • Proverbios 21:19 Spanska • Proverbes 21:19 Franska • Sprueche 21:19 Tyska • Ordspråksboken 21:19 Kinesiska • Proverbs 21:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 21 …18Den ogudaktige varder given såsom lösepenning för den rättfärdige, och den trolöse sättes i de redligas ställe. 19Bättre är att bo i ett öde land än med en trätgirig och besvärlig kvinna. 20Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods.… Korshänvisningar Ordspråksboken 19:13 En dåraktig son är sin faders fördärv, och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp. Ordspråksboken 21:9 Bättre är att bo i en vrå på taket än att hava hela huset gemensamt med en trätgirig kvinna. |