Parallella Vers Svenska (1917) Given icke åt hundarna vad heligt är, och kasten icke edra pärlor för svinen, på det att dessa icke må trampa dem under fötterna och sedan vända sig om och sarga eder. Dansk (1917 / 1931) Giver ikke Hunde det hellige, kaster ikke heller eders Perler for Svin, for at de ikke skulle nedtræde dem med deres Fødder og vende sig og sønderrive eder. Norsk (1930) Gi ikke hundene det hellige, og kast ikke eders perler for svinene, forat de ikke skal trå dem ned med sine føtter og vende sig om og sønderrive eder. King James Bible Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. English Revised Version Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you. Treasury i Bibeln Kunskap that. Matteus 10:14,15 Matteus 15:26 Ordspråksboken 9:7,8 Ordspråksboken 23:9 Ordspråksboken 26:11 Apostagärningarna 13:45-47 Filipperbrevet 3:2 Hebreerbrevet 6:6 Hebreerbrevet 10:29 2 Petrusbrevet 2:22 cast. Ordspråksboken 11:22 turn. Matteus 22:5,6 Matteus 24:10 2 Korinthierbrevet 11:26 2 Timotheosbrevet 4:14,15 Länkar Matteus 7:6 Inter • Matteus 7:6 Flerspråkig • Mateo 7:6 Spanska • Matthieu 7:6 Franska • Matthaeus 7:6 Tyska • Matteus 7:6 Kinesiska • Matthew 7:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 7 …5Du skrymtare, tag först ut bjälken ur ditt eget öga; därefter må du se till, att du kan taga ut grandet ur din broders öga. 6Given icke åt hundarna vad heligt är, och kasten icke edra pärlor för svinen, på det att dessa icke må trampa dem under fötterna och sedan vända sig om och sarga eder. Korshänvisningar Ordspråksboken 9:8 Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig. Ordspråksboken 23:9 Tala icke för en dåres öron, ty han föraktar vad klokt du säger. Ordspråksboken 26:4 Svara icke dåren efter hans oförnuft, så att du icke själv bliver honom lik. Matteus 7:5 Du skrymtare, tag först ut bjälken ur ditt eget öga; därefter må du se till, att du kan taga ut grandet ur din broders öga. Matteus 15:26 Då svarade han och sade: »Det är otillbörligt att taga brödet från barnen och kasta det åt hundarna.» Uppenbarelseboken 22:15 Men de som äro hundar och trollkarlar och otuktiga och dråpare och avgudadyrkare och alla som älska och göra lögn, de måste alla stanna därutanför.» |