Lukas 9:45
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men de förstodo icke detta som han sade, och det var förborgat för dem, så att de icke kunde fatta det; dock fruktade de att fråga honom om det som han hade sagt.

Dansk (1917 / 1931)
Men de forstode ikke dette Ord, og det var skjult for dem, saa de ikke begreb det, og de frygtede for at spørge ham om dette Ord.

Norsk (1930)
Men de skjønte ikke dette ord, og det var skjult for dem, så de ikke fattet det, og de fryktet for å spørre ham om dette ord.

King James Bible
But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

English Revised Version
But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it: and they were afraid to ask him about this saying.
Treasury i Bibeln Kunskap

Lukas 9:46
Och bland dem uppstod tanken på vilken av dem som vore störst.

Lukas 2:50
Men de förstodo icke det som han talade till dem.

Lukas 18:34
Och de förstodo intet härav; ja, detta som han talade var dem så fördolt, att de icke fattade vad som sades.

Matteus 16:22
Då tog Petrus honom avsides och begynte ivrigt motsäga honom och sade: »Bevare dig Gud, Herre! Ingalunda får detta vederfaras dig.»

Markus 8:16-18,32,33
Då talade de med varandra om att de icke hade bröd med sig.…

Markus 9:10,32
Och de lade märke till det ordet och begynte tala med varandra om vad som kunde menas med att han skulle uppstå från de döda.…

Johannes 12:16,34
Detta förstodo hans lärjungar icke då strax, men när Jesus hade blivit förhärligad, då kommo de ihåg att detta var skrivet om honom, och att man hade gjort detta med honom.…

Johannes 14:5
Tomas sade till honom: »Herre, vi veta icke vart du går; huru kunna vi då veta vägen?»

Johannes 16:17,18
Då sade några av hans lärjungar till varandra: »Vad är detta som han säger till oss: 'En liten tid, och I sen mig icke; och åter en liten tid, och I fån se mig', så ock: 'Jag går till Fadern'?»…

2 Korinthierbrevet 3:14-16
Men deras sinnen blevo förstockade. När det gamla förbundets skrifter föreläsas, hänger ju ännu i denna dag samma täckelse oborttaget kvar; ty först i Kristus försvinner det.…

Länkar
Lukas 9:45 InterLukas 9:45 FlerspråkigLucas 9:45 SpanskaLuc 9:45 FranskaLukas 9:45 TyskaLukas 9:45 KinesiskaLuke 9:45 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 9
44»Tagen emot dessa ord med öppna öron: Människosonen skall bliva överlämnad i människors händer. 45Men de förstodo icke detta som han sade, och det var förborgat för dem, så att de icke kunde fatta det; dock fruktade de att fråga honom om det som han hade sagt.
Korshänvisningar
Matteus 17:22
Medan de nu tillsammans vandrade omkring i Galileen, sade Jesus till dem: »Människosonen skall bliva överlämnad i människors händer,

Markus 9:32
Och de förstodo icke vad han sade, men de fruktade att fråga honom.

Lukas 2:50
Men de förstodo icke det som han talade till dem.

Lukas 18:34
Och de förstodo intet härav; ja, detta som han talade var dem så fördolt, att de icke fattade vad som sades.

Lukas 9:44
Överst på sidan
Överst på sidan