Parallella Vers Svenska (1917) Och han skall stänka sju gånger på den som skall renas från spetälskan; och sedan han så har renat honom, skall han slappa den levande fågeln fri ute på marken. Dansk (1917 / 1931) og syv Gange foretage Bestænkning paa den, der skal renses for Spedalskhed, og saaledes rense ham; derpaa skal han lade den levende Fugl flyve ud over Marken. Norsk (1930) og sprenge syv ganger på den som lar sig rense for spedalskhet, og således rense ham, og den levende fugl skal han la flyve sin vei bortover marken. King James Bible And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field. English Revised Version And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let go the living bird into the open field. Treasury i Bibeln Kunskap sprinkle 4 Mosebok 19:18,19 Jesaja 52:15 Hesekiel 36:25 Johannes 19:34 Hebreerbrevet 9:13,19,21 Hebreerbrevet 10:22 Hebreerbrevet 12:24 1 Petrusbrevet 1:2 1 Johannesbrevet 5:6 seven times 3 Mosebok 14:51 3 Mosebok 4:6,17 3 Mosebok 8:11 3 Mosebok 16:14,19 2 Kungaboken 5:10,14 Psaltaren 51:2,7 Efesierbrevet 5:26,27 pronounce 3 Mosebok 13:13,17 let 3 Mosebok 16:22 Daniel 9:24 Mika 7:19 Hebreerbrevet 9:26 Länkar 3 Mosebok 14:7 Inter • 3 Mosebok 14:7 Flerspråkig • Levítico 14:7 Spanska • Lévitique 14:7 Franska • 3 Mose 14:7 Tyska • 3 Mosebok 14:7 Kinesiska • Leviticus 14:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 3 Mosebok 14 …6Sedan skall han taga den levande fågeln, så ock cederträet, det rosenröda garnet och isopen, och detta alltsammans, jämväl den levande fågeln, skall han doppa i den fågelns blod, som har blivit slaktad över det friska vattnet. 7Och han skall stänka sju gånger på den som skall renas från spetälskan; och sedan han så har renat honom, skall han slappa den levande fågeln fri ute på marken. 8Och den som skall renas skall två sina kläder och raka av allt sitt hår och bada sig i vatten, så bliver han ren och får sedan gå in i lägret. Dock skall han stanna utanför sitt tält i sju dagar.… Korshänvisningar Hebreerbrevet 9:19 Ty sedan alla buden, såsom de lyda i lagen, hade blivit av Moses kungjorda för allt folket, tog han blod av kalvar och bockar, tillika med vatten och röd ull och isop, och bestänkte såväl själva boken som allt folket Hesekiel 36:25 Och jag skall stänka rent vatten på eder, så att I bliven rena; jag skall rena eder från all eder orenhet och från alla edra eländiga avgudar. |