Johannes 4:43
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men efter de två dagarna gick han därifrån till Galileen.

Dansk (1917 / 1931)
Men efter de to Dage gik han derfra til Galilæa.

Norsk (1930)
Efter de to dager drog han derfra til Galilea;

King James Bible
Now after two days he departed thence, and went into Galilee.

English Revised Version
And after the two days he went forth from thence into Galilee.
Treasury i Bibeln Kunskap

two.

Matteus 15:21-24
Och Jesus begav sig bort därifrån och drog sig undan till trakten av Tyrus och Sidon.…

Markus 7:27,28
Men han sade till henne: »Låt barnen först bliva mättade; det är ju otillbörligt att taga brödet från barnen och kasta det åt hundarna.»…

Romabrevet 15:8
Vad jag vill säga är detta: För de omskurna har Kristus blivit en tjänare, till ett vittnesbörd om Guds sannfärdighet, för att bekräfta de löften som hade givits åt fäderna;

and.

Johannes 4:46
Så kom han åter till Kana i Galileen, där han hade gjort vattnet till vin. I Kapernaum fanns då en man i konungens tjänst, vilkens son låg sjuk.

Johannes 1:42
Och han förde honom till Jesus. Då såg Jesus på honom och sade: »Du är Simon, Johannes' son; du skall heta Cefas» (det betyder detsamma som Petrus).

Matteus 4:13
Och han lämnade Nasaret och begav sig till Kapernaum, som ligger vid sjön, på Sabulons och Neftalims område, och bosatte sig där,

Länkar
Johannes 4:43 InterJohannes 4:43 FlerspråkigJuan 4:43 SpanskaJean 4:43 FranskaJohannes 4:43 TyskaJohannes 4:43 KinesiskaJohn 4:43 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 4
43Men efter de två dagarna gick han därifrån till Galileen. 44Ty Jesus vittnade själv att en profet icke är aktad i sitt eget fädernesland.…
Korshänvisningar
Johannes 4:40
När sedan samariterna kommo till honom, både de honom att stanna kvar hos dem. Så stannade han där i två dagar.

Johannes 4:44
Ty Jesus vittnade själv att en profet icke är aktad i sitt eget fädernesland.

Johannes 4:42
Överst på sidan
Överst på sidan