Parallella Vers Svenska (1917) Och vägen som leder dit jag går, den veten I.» Dansk (1917 / 1931) Og hvor jeg gaar hen, derhen vide I Vejen.« Norsk (1930) Og hvor jeg går hen, dit vet I veien. King James Bible And whither I go ye know, and the way ye know. English Revised Version And whither I go, ye know the way. Treasury i Bibeln Kunskap whither. Johannes 14:2,28 Johannes 13:3 Johannes 16:28 Lukas 24:26 and the. Johannes 3:16,17,36 Johannes 6:40,68,69 Johannes 10:9 Johannes 12:26 Länkar Johannes 14:4 Inter • Johannes 14:4 Flerspråkig • Juan 14:4 Spanska • Jean 14:4 Franska • Johannes 14:4 Tyska • Johannes 14:4 Kinesiska • John 14:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 14 …3Och om jag än går bort för att bereda eder rum, så skall jag dock komma igen och taga eder till mig; ty jag vill att där jag är, där skolen I ock vara. 4Och vägen som leder dit jag går, den veten I.» Korshänvisningar Johannes 14:3 Och om jag än går bort för att bereda eder rum, så skall jag dock komma igen och taga eder till mig; ty jag vill att där jag är, där skolen I ock vara. Johannes 14:5 Tomas sade till honom: »Herre, vi veta icke vart du går; huru kunna vi då veta vägen?» |