Parallella Vers Svenska (1917) Ja, jag har gått ut ifrån Fadern och har kommit i världen; åter lämnar jag världen och går till Fadern.» Dansk (1917 / 1931) Jeg udgik fra Faderen og er kommen til Verden; jeg forlader Verden igen og gaar til Faderen.« Norsk (1930) Jeg er utgått fra Faderen og kommet til verden; jeg forlater verden igjen og går til Faderen. King James Bible I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. English Revised Version I came out from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go unto the Father. Treasury i Bibeln Kunskap came. Johannes 8:14 Johannes 13:1,3 I leave. Johannes 16:5,16 Johannes 14:28 Johannes 17:5,11,13 Lukas 9:51 Lukas 24:51 Apostagärningarna 1:9-11 Länkar Johannes 16:28 Inter • Johannes 16:28 Flerspråkig • Juan 16:28 Spanska • Jean 16:28 Franska • Johannes 16:28 Tyska • Johannes 16:28 Kinesiska • John 16:28 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 16 …27ty Fadern själv älskar eder, eftersom I haven älskat mig och haven trott att jag är utgången från Gud. 28Ja, jag har gått ut ifrån Fadern och har kommit i världen; åter lämnar jag världen och går till Fadern.» 29Då sade hans lärjungar: »Se, nu talar du öppet och brukar inga förtäckta ord.… Korshänvisningar Johannes 8:14 Jesus svarade och sade till dem: »Om jag än vittnar om mig själv, så gäller dock mitt vittnesbörd, ty jag vet varifrån jag har kommit, och vart jag går; men I veten icke varifrån jag kommer, eller vart jag går. Johannes 8:42 Jesus svarade dem: »Vore Gud eder fader, så älskaden I ju mig, ty från Gud har jag utgått, och från honom är jag kommen. Ja, jag har icke kommit av mig själv, utan det är han som har sänt mig. Johannes 13:1 Före påskhögtiden hände sig detta. Jesus visste att stunden var kommen för honom att gå bort ifrån denna världen till Fadern; och såsom han allt hittills hade älskat sina egna här i världen, så gav han dem nu ett yttersta bevis på sin kärlek. Johannes 13:3 Och Jesus visste att Fadern hade givit allt i hans händer, och att han hade gått ut från Gud och skulle gå till Gud. Johannes 16:5 Och nu går jag bort till honom som har sänt mig; och ingen av eder frågar mig vart jag går. Johannes 16:10 i fråga om rättfärdighet, ty jag går till Fadern, och I sen mig icke mer; Johannes 16:30 Nu veta vi att du vet allt, och att det icke är behövligt för dig att man frågar dig; därför tro vi att du är utgången från Gud.» |