Parallella Vers Svenska (1917) Och han som hade varit död kom ut, med händer och fötter inlindade i bindlar och med ansiktet inhöljt i en duk. Jesus sade till dem: »Lösen honom, och låten honom gå.» Dansk (1917 / 1931) Og den døde kom ud, bunden med Jordeklæder om Fødder og Hænder, og et Tørklæde var bundet om hans Ansigt, Jesus siger til dem: »Løser ham, og lader ham gaa!« Norsk (1930) Da kom den døde ut, bundet med liksvøp på føtter og hender, og om hans ansikt var bundet en svededuk. Jesus sier til dem: Løs ham og la ham gå! King James Bible And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. English Revised Version He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. Treasury i Bibeln Kunskap he that. Johannes 11:25,26 Johannes 5:21,25 Johannes 10:30 1 Mosebok 1:3 1 Samuelsboken 2:6 Psaltaren 33:9 Hesekiel 37:3-10 Hosea 13:14 Apostagärningarna 20:9-12 Filipperbrevet 3:21 Uppenbarelseboken 1:18 bound. Johannes 20:5,7 Loose. Johannes 11:39 Markus 5:43 Lukas 7:15 Länkar Johannes 11:44 Inter • Johannes 11:44 Flerspråkig • Juan 11:44 Spanska • Jean 11:44 Franska • Johannes 11:44 Tyska • Johannes 11:44 Kinesiska • John 11:44 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 11 …43När han hade sagt detta, ropade han med hög röst: »Lasarus, kom ut.» 44Och han som hade varit död kom ut, med händer och fötter inlindade i bindlar och med ansiktet inhöljt i en duk. Jesus sade till dem: »Lösen honom, och låten honom gå.» Korshänvisningar Lukas 19:20 Och den siste kom fram och sade: 'Herre, se här är ditt pund; jag har haft det förvarat i en duk. Johannes 11:43 När han hade sagt detta, ropade han med hög röst: »Lasarus, kom ut.» Johannes 19:40 Och de togo Jesu kropp och omlindade den med linnebindlar och lade dit de välluktande kryddorna, såsom judarna hava för sed vid tillredelse till begravning. Johannes 20:7 och huru duken som hade varit höljd över hans huvud icke låg tillsammans med bindlarna, utan för sig själv på ett särskilt ställe, hopvecklad. |