Parallella Vers Svenska (1917) Denne träffade först sin broder Simon och sade till honom: »Vi hava funnit Messias» (det betyder detsamma som Kristus). Dansk (1917 / 1931) Denne finder først sin egen Broder Simon og siger til ham: »Vi have fundet Messias« (hvilket er udlagt: Kristus). Norsk (1930) han finner først sin bror Simon, og sier til ham: Vi har funnet Messias, det er utlagt: Kristus. King James Bible He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. English Revised Version He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ). Treasury i Bibeln Kunskap first. Johannes 1:36,37,45 Johannes 4:28,29 2 Kungaboken 7:9 Jesaja 2:3-5 Lukas 2:17,38 Apostagärningarna 13:32,33 1 Johannesbrevet 1:3 the Messias. Johannes 4:25 Daniel 9:25,26 Christ. Psaltaren 2:2 Psaltaren 45:7 Psaltaren 89:20 Jesaja 11:2 Jesaja 61:1 Lukas 4:18-21 Apostagärningarna 4:27 Apostagärningarna 10:38 Hebreerbrevet 1:8,9 Länkar Johannes 1:41 Inter • Johannes 1:41 Flerspråkig • Juan 1:41 Spanska • Jean 1:41 Franska • Johannes 1:41 Tyska • Johannes 1:41 Kinesiska • John 1:41 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 1 …40En av de två som hade hört var Johannes sade, och som hade följt Jesus, var Andreas, Simon Petrus' broder. 41Denne träffade först sin broder Simon och sade till honom: »Vi hava funnit Messias» (det betyder detsamma som Kristus). 42Och han förde honom till Jesus. Då såg Jesus på honom och sade: »Du är Simon, Johannes' son; du skall heta Cefas» (det betyder detsamma som Petrus). Korshänvisningar Psaltaren 2:2 Jordens konungar resa sig upp, och furstarna rådslå med varandra, mot HERREN och hans smorde: Daniel 9:25 Så vet nu och förstå: Från den tid då ordet om att Jerusalem åter skulle byggas upp utgick, till dess en smord, en furste, kommer, skola sju veckor förgå; och under sextiotvå veckor skall det åter byggas upp med sina gator och sina vallgravar, om ock i tider av trångmål. Matteus 1:23 »Se, jungfrun skall bliva havande och föda en son, och man skall giva honom namnet Emmanuel» (det betyder Gud med oss). Johannes 4:25 Kvinnan sade till honom: »Jag vet att Messias skall komma, han som ock kallas Kristus; när han kommer, skall han förkunna oss allt.» |