Parallella Vers Svenska (1917) Nej, mig till plåga, lossa de alla band, alla tyglar kasta de av inför mig. Dansk (1917 / 1931) Thi han løste min Buestreng, ydmyged mig, og foran mig kasted de Tøjlerne af. Norsk (1930) for de har løst sine tøiler og ydmyket mig, og bislet har de kastet av for mine øine. King James Bible Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me. English Revised Version For he hath loosed his cord, and afflicted me, and they have cast off the bridle before me. Treasury i Bibeln Kunskap loosed Job 12:18,21 2 Samuelsbokem 16:5-8 let loose Psaltaren 35:21 Matteus 26:67,68 Matteus 27:39-44 Jakobsbrevet 1:26 Länkar Job 30:11 Inter • Job 30:11 Flerspråkig • Job 30:11 Spanska • Job 30:11 Franska • Hiob 30:11 Tyska • Job 30:11 Kinesiska • Job 30:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 30 …10med avsky hålla de sig fjärran ifrån mig, de hava ej försyn för att spotta åt mig. 11Nej, mig till plåga, lossa de alla band, alla tyglar kasta de av inför mig. 12Invid min högra sida upphäver sig ynglet; mina fötter vilja de stöta undan. De göra sig vägar som skola leda till min ofärd.… Korshänvisningar Rut 1:21 Rik drog jag härifrån, och tomhänt har HERREN låtit mig komma tillbaka. Varför kallen I mig då Noomi, när HERREN har vittnat emot mig, när den Allsmäktige har låtit det gå mig så illa?» Psaltaren 32:9 Varen icke såsom hästar och mulåsnor utan förstånd, på vilka man lägger töm och betsel för att tämja dem, eljest får man dem ej fram. Psaltaren 88:7 Den vrede vilar tung på mig, och alla dina böljors svall låter du gå över mig. Sela. |