Job 29:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
Jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder.

Dansk (1917 / 1931)
den lovløses Tænder brød jeg, rev Byttet ud af hans Gab.

Norsk (1930)
Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.

King James Bible
And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

English Revised Version
And I brake the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.
Treasury i Bibeln Kunskap

I brake

Psaltaren 3:7
Stå upp, HERRE, fräls mig, min Gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder.

Psaltaren 58:8
Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.

Ordspråksboken 30:14
ett släkte vars tänder äro svärd, och vars kindtänder äro knivar, så att de äta ut de betryckta ur landet och de fattiga ur människornas krets!

jaws.

1 Samuelsboken 17:35
så följde jag efter vilddjuret och slog ned det och ryckte rovet ur munnen på det; och om det då reste sig upp mot mig, så fattade jag det i skägget och slog ned det och dödade det.

Psaltaren 124:3,6
då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss;…

Länkar
Job 29:17 InterJob 29:17 FlerspråkigJob 29:17 SpanskaJob 29:17 FranskaHiob 29:17 TyskaJob 29:17 KinesiskaJob 29:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 29
16Jag var då en fader för de fattiga, och den okändes sak redde jag ut. 17Jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder. 18Jag tänkte då: »I mitt näste skall jag få dö, mina dagar skola bliva många såsom sanden.…
Korshänvisningar
Job 4:11
Det gamla lejonet förgås, ty det finner intet rov, och lejoninnans ungar bliva förströdda.

Job 5:15
Så frälsar han från deras tungors svärd, han frälsar den fattige ur den övermäktiges hand.

Job 29:18
Jag tänkte då: »I mitt näste skall jag få dö, mina dagar skola bliva många såsom sanden.

Psaltaren 3:7
Stå upp, HERRE, fräls mig, min Gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder.

Ordspråksboken 30:14
ett släkte vars tänder äro svärd, och vars kindtänder äro knivar, så att de äta ut de betryckta ur landet och de fattiga ur människornas krets!

Job 29:16
Överst på sidan
Överst på sidan