Parallella Vers Svenska (1917) Jag tänkte då: »I mitt näste skall jag få dö, mina dagar skola bliva många såsom sanden. Dansk (1917 / 1931) Saa tænkte jeg da: »Jeg skal dø i min Rede, leve saa længe som Føniksfuglen; Norsk (1930) Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand. King James Bible Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand. English Revised Version Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand: Treasury i Bibeln Kunskap I shall die Psaltaren 30:6,7 Jeremia 22:23 Jeremia 49:16 Obadja 1:4 Habackuk 2:9 multiply Job 5:26 Job 42:16,17 Psaltaren 91:16 as the sand 1 Mosebok 32:12 1 Mosebok 41:49 Länkar Job 29:18 Inter • Job 29:18 Flerspråkig • Job 29:18 Spanska • Job 29:18 Franska • Hiob 29:18 Tyska • Job 29:18 Kinesiska • Job 29:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) |