Job 23:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
ty jag fick icke förgås, innan mörkret kom, dödsnatten undanhöll han mig.

Dansk (1917 / 1931)
thi jeg gaar til i Mørket, mit Aasyn dækkes af Mulm.

Norsk (1930)
fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.

King James Bible
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.

English Revised Version
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Treasury i Bibeln Kunskap

cut off

Job 6:9
O att det täcktes Gud att krossa mig, att räcka ut sin hand och avskära mitt liv!

2 Kungaboken 22:20
Därför vill jag samla dig till dina fäder, så att du får samlas till dem i din grav med frid; och dina ögon skola slippa att se all den olycka som jag skall låta komma över denna plats.» Och de vände till baka till konungen med detta svar.

Jesaja 57:1
Den rättfärdige förgås, och ingen finnes, som tänker därpå; fromma människor ryckas bort, utan att någon lägger märke därtill. Ja, genom ondskans makt ryckes den rättfärdige bort

the darkness from

Job 15:22
Han har intet hopp om räddning ur mörkret, ty svärdet lurar på honom.

Job 18:6,18
Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.…

Job 19:8
Min väg har han spärrat, så att jag ej kommer fram, och över mina stigar breder han mörker.

Job 22:11
ja, av ett mörker där du intet ser, och av vattenflöden som övertäcka dig.

Länkar
Job 23:17 InterJob 23:17 FlerspråkigJob 23:17 SpanskaJob 23:17 FranskaHiob 23:17 TyskaJob 23:17 KinesiskaJob 23:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 23
16Det är Gud som har gjort mitt hjärta försagt, den Allsmäktige är det som har vållat min förskräckelse, 17ty jag fick icke förgås, innan mörkret kom, dödsnatten undanhöll han mig.
Korshänvisningar
Job 10:18
Varför lät du mig då komma ut ur modersskötet? Jag borde hava förgåtts, innan något öga såg mig,

Job 10:19
hava blivit såsom hade jag aldrig varit till; från moderlivet skulle jag hava förts till graven.

Job 19:8
Min väg har han spärrat, så att jag ej kommer fram, och över mina stigar breder han mörker.

Job 23:16
Överst på sidan
Överst på sidan