Parallella Vers Svenska (1917) Du jord, överskyl icke mitt blod, och låt för mitt rop ingen vilostad finnas. Dansk (1917 / 1931) Dølg ikke, Jord, mit Blod, mit Skrig komme ikke til Hvile! Norsk (1930) Å jord, dekk ikke mitt blod*, og måtte det ikke være noget sted hvor mitt skrik stanser! King James Bible O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place. English Revised Version O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no resting place. Treasury i Bibeln Kunskap O earth Jeremia 22:29 cover not 1 Mosebok 4:11 Nehemja 4:5 Jesaja 26:21 Hesekiel 24:7 let my cry Job 27:9 Psaltaren 66:18,19 Jesaja 1:15 Jesaja 58:9,10 Jakobsbrevet 4:3,4 Länkar Job 16:18 Inter • Job 16:18 Flerspråkig • Job 16:18 Spanska • Job 16:18 Franska • Hiob 16:18 Tyska • Job 16:18 Kinesiska • Job 16:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 16 …17Och detta, fastän våld ej finnes i mina händer, och fastän min bön är ren! 18Du jord, överskyl icke mitt blod, och låt för mitt rop ingen vilostad finnas. 19Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne, och i höjden den som skall tala för mig.… Korshänvisningar Job 16:17 Och detta, fastän våld ej finnes i mina händer, och fastän min bön är ren! Job 16:19 Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne, och i höjden den som skall tala för mig. Psaltaren 119:169 HERRE, mitt rop komme inför ditt ansikte; giv mig förstånd efter ditt ord. Jesaja 26:21 Ty se, HERREN träder ut ur sin boning, för att hemsöka jordens inbyggare för deras missgärning; och jorden skall låta komma i dagen allt blod som där har blivit utgjutet, och skall icke längre betäcka dem som där hava blivit dräpta. |