Parallella Vers Svenska (1917) som säger: »Bort med dig, kom icke vid mig, ty jag är helig för dig.» De äro såsom rök i min näsa, en eld, som brinner beständigt. Dansk (1917 / 1931) som siger: »Bliv mig fra Livet, rør mig ej, jeg gør dig hellig!« De Folk er som Røg i min Næse, en altid luende Ild; Norsk (1930) som sier: Hold dig unda, kom mig ikke nær, for jeg er hellig for dig! De folk er en røk i min nese, en ild som brenner hele dagen. King James Bible Which say, Stand by thyself, come not near to me; for I am holier than thou. These are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day. English Revised Version which say, Stand by thyself, come not near to me, for I am holier than thou: these are a smoke in my nose, a fire that burneth all the day. Treasury i Bibeln Kunskap stand Matteus 9:11 Lukas 5:30 Lukas 7:39 Lukas 15:2,28-30 Lukas 18:9-12 Apostagärningarna 22:21,22 Romabrevet 2:17 Judasbrevet 1:19 these Ordspråksboken 6:16,17 Ordspråksboken 10:26 Ordspråksboken 16:5 Jakobsbrevet 4:6 1 Petrusbrevet 5:5 nose, or anger a fire 5 Mosebok 29:20 5 Mosebok 32:20-22 Länkar Jesaja 65:5 Inter • Jesaja 65:5 Flerspråkig • Isaías 65:5 Spanska • Ésaïe 65:5 Franska • Jesaja 65:5 Tyska • Jesaja 65:5 Kinesiska • Isaiah 65:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 65 …4som har sitt tillhåll bland gravar och tillbringar natten i undangömda nästen, som äter svinens kött och har vederstygglig spis i sina kärl, 5som säger: »Bort med dig, kom icke vid mig, ty jag är helig för dig.» De äro såsom rök i min näsa, en eld, som brinner beständigt. 6Se, detta står upptecknat inför mina ögon; jag skall icke tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras sköte,… Korshänvisningar Matteus 9:11 Men då fariséerna sågo detta, sade de till hans lärjungar: »Huru kan eder mästare äta med publikaner och syndare?» Lukas 7:39 Men när fariséen som hade inbjudit honom såg detta, sade han vid sig själv: »Vore denne en profet, så skulle han känna till, vilken och hurudan denna kvinna är, som rör vid honom; han skulle då veta att hon är en synderska.» Lukas 18:9 Ytterligare framställde han denna liknelse för somliga som förtröstade på sig själva och menade sig vara rättfärdiga, under det att de föraktade andra: Ordspråksboken 30:12 ett släkte som tycker sig vara rent, fastän det icke har avtvått sin orenlighet; |