Parallella Vers Svenska (1917) Han är den som tronar över jordens rund, och dess inbyggare äro såsom gräshoppor; han är den som utbreder himmelen såsom ett flor och spänner ut den såsom ett tält att bo inunder. Dansk (1917 / 1931) Han troner over Jordens Kreds, som Græshopper er dens Beboere; han udbreder Himlen som en Dug og spænder den ud som et Teltbo. Norsk (1930) Han er jo den som troner over den vide jord, og de som bor på den, er som gresshopper; han er den som bredte ut himmelen som et tynt teppe og utspente den som et telt til å bo i, King James Bible It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in: English Revised Version It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in: Treasury i Bibeln Kunskap it is he that sitteth. Jesaja 19:1 Jesaja 66:1 Psaltaren 2:4 Psaltaren 29:10 Psaltaren 68:33 the inhabitants Jesaja 40:15,17 4 Mosebok 13:33 stretcheth Jesaja 42:5 Jesaja 44:24 Jesaja 51:13 Job 9:8 Job 37:18 Job 38:4-9 Psaltaren 102:25,26 Psaltaren 104:2 Jeremia 10:12 Sakaria 12:1 Hebreerbrevet 1:10-12 as a curtain. Länkar Jesaja 40:22 Inter • Jesaja 40:22 Flerspråkig • Isaías 40:22 Spanska • Ésaïe 40:22 Franska • Jesaja 40:22 Tyska • Jesaja 40:22 Kinesiska • Isaiah 40:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 40 …21Haven I då intet förstånd? Hören I då intet? Blev detta icke förkunnat för eder från begynnelsen? Haven I icke förstått, vad jordens grundvalar säga? 22Han är den som tronar över jordens rund, och dess inbyggare äro såsom gräshoppor; han är den som utbreder himmelen såsom ett flor och spänner ut den såsom ett tält att bo inunder. 23Han är den som gör furstarna till intet, förvandlar domarna på jorden till idel tomhet.… Korshänvisningar 1 Mosebok 1:6 Och Gud sade: »Varde mitt i vattnet ett fäste som skiljer vatten från vatten.» 4 Mosebok 13:33 Vi sågo där ock jättarna, Anaks barn, av jättestammen; vi tyckte då att vi själva voro såsom gräshoppor, och sammalunda tyckte de om oss. Job 9:8 honom som helt allena spänner ut himmelen och skrider fram över havets toppar; Job 22:14 Molnen äro ju ett täckelse, så att han intet ser; och på himlarunden är det han har sin gång.» Job 36:29 Ja, kan någon fatta molnens utbredning, braket som utgår från hans hydda? Psaltaren 18:11 Han gjorde mörker till sitt täckelse, till en hydda som omslöt honom; mörka vatten, tjocka moln. Psaltaren 19:4 De sträcka sig ut över hela jorden, och deras ord gå till världens ändar. Åt solen har han gjort en hydda i dem; Psaltaren 104:2 Du höljer dig i ljus såsom i en mantel, du spänner ut himmelen såsom ett tält; Ordspråksboken 8:27 När han beredde himmelen, var jag tillstädes, när han spände ett valv över djupet, Jesaja 37:16 »HERRE Sebaot, Israels Gud, du som tronar på keruberna, du allena är Gud, den som råder över alla riken på jorden; du har gjort himmel och jord. Jesaja 42:5 Så säger Gud, HERREN, han som har skapat himmelen och utspänt den, han som har utbrett jorden med vad som alstras därav, han som har givit liv åt folket som är därpå och ande åt dem som vandra där: Jesaja 44:24 Så säger HERREN, din förlossare, han som danade dig redan i moderlivet: »Jag, HERREN, är den som för allt, den som ensam utspänner himmelen och utan någons hjälp breder ut jorden. Jesaja 51:13 Och därvid förgäter du HERREN, som har skapat dig, honom som har utspänt himmelen och lagt jordens grund. Ja, beständigt, dagen igenom, förskräckes du för förtryckarens vrede, såsom stode han just redo till att fördärva. Men vad bliver väl av förtryckarens vrede? Jeremia 10:12 Han har gjort jorden genom sin kraft, han har berett jordens krets genom sin vishet, och genom sitt förstånd har han utspänt himmelen. |