Parallella Vers Svenska (1917) Abram sade till Sarai: »Din tjänstekvinna är ju i din hand, gör med henne vad du finner för gott.» När då Sarai tuktade henne, flydde hon bort ifrån henne. Dansk (1917 / 1931) Abram svarede Saraj: »Din Trælkvinde er i din Haand, gør med hende, hvad du finder for godt!« Da plagede Saraj hende, saa hun flygtede for hende. Norsk (1930) Da sa Abram til Sarai: Se, din trælkvinne råder du selv over; gjør med henne som du synes. Og Sarai var hård mot henne, og hun rømte fra henne. King James Bible But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. English Revised Version But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face. Treasury i Bibeln Kunskap Abram. 1 Mosebok 13:8,9 Ordspråksboken 14:29 Ordspråksboken 15:1,17,18 1 Petrusbrevet 3:7 in. 1 Mosebok 24:10 Job 2:6 Psaltaren 106:41,42 Jeremia 38:5 as it pleaseth thee. Ordspråksboken 29:19 fled. 2 Mosebok 2:15 Ordspråksboken 27:8 Predikaren 10:4 Länkar 1 Mosebok 16:6 Inter • 1 Mosebok 16:6 Flerspråkig • Génesis 16:6 Spanska • Genèse 16:6 Franska • 1 Mose 16:6 Tyska • 1 Mosebok 16:6 Kinesiska • Genesis 16:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 16 …5Då sade Sarai till Abram: »Den orätt mig sker komme över dig. Jag själv lade min tjänstekvinna i din famn, men då hon nu ser att hon är havande, ringaktar hon mig. HERREN döme mellan mig och dig.» 6Abram sade till Sarai: »Din tjänstekvinna är ju i din hand, gör med henne vad du finner för gott.» När då Sarai tuktade henne, flydde hon bort ifrån henne. 7Men HERRENS ängel kom emot henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till Sur.… Korshänvisningar 1 Mosebok 16:9 Då sade HERRENS ängel till henne: »Vänd tillbaka till din fru, och ödmjuka dig under henne.» Josuaé 9:25 Och se, nu äro vi i din hand. Vad dig synes gott och rätt att göra med oss, det må du göra.» |