Parallella Vers Svenska (1917) Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter. Dansk (1917 / 1931) Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke. Norsk (1930) Ved ord lar en træl sig ikke tukte; for han skjønner dem nok, men adlyder dem ikke. King James Bible A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. English Revised Version A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed. Treasury i Bibeln Kunskap servant Ordspråksboken 26:3 Ordspråksboken 30:22 through Job 19:16 Länkar Ordspråksboken 29:19 Inter • Ordspråksboken 29:19 Flerspråkig • Proverbios 29:19 Spanska • Proverbes 29:19 Franska • Sprueche 29:19 Tyska • Ordspråksboken 29:19 Kinesiska • Proverbs 29:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 29 …18Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen. 19Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter. 20Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.… Korshänvisningar Ordspråksboken 29:18 Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen. Ordspråksboken 29:20 Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom. |