Parallella Vers Svenska (1917) Jag skulle önska att jag just nu vore hos eder och kunde göra min röst rätt bevekande. Ty jag vet mig knappt någon råd med eder. Dansk (1917 / 1931) — ja, jeg vilde ønske, at jeg nu var til Stede hos eder og kunde omskifte min Røst; thi jeg er raadvild over for eder. Norsk (1930) Jeg skulde ønske å være til stede hos eder nu og omskifte min røst; for jeg er rådvill med eder. King James Bible I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. English Revised Version yea, I could wish to be present with you now, and to change my voice; for I am perplexed about you. Treasury i Bibeln Kunskap to be. 1 Korinthierbrevet 4:19-21 1 Thessalonikerbr. 2:17,18 1 Thessalonikerbr. 3:9 stand in doubt of you. Galaterbrevet 4:11 Länkar Galaterbrevet 4:20 Inter • Galaterbrevet 4:20 Flerspråkig • Gálatas 4:20 Spanska • Galates 4:20 Franska • Galater 4:20 Tyska • Galaterbrevet 4:20 Kinesiska • Galatians 4:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Galaterbrevet 4 …19I mina barn, som jag nu åter med vånda måste föda till livet, intill dess att Kristus har tagit gestalt i eder. 20Jag skulle önska att jag just nu vore hos eder och kunde göra min röst rätt bevekande. Ty jag vet mig knappt någon råd med eder. Korshänvisningar Markus 6:20 Ty Herodes förstod att Johannes var en rättfärdig och helig man, och han fruktade för honom och gav honom sitt beskydd. Och när han hade hört honom, blev han betänksam i många stycken; och han hörde honom gärna. 2 Korinthierbrevet 4:8 Vi äro på allt sätt i trångmål, dock icke utan utväg; vi äro rådvilla, dock icke rådlösa; |