Hesekiel 16:53
Parallella Vers
Svenska (1917)
Därför skall jag ock åter upp rätta dem, Sodom med hennes döttrar och Samaria med hennes döttrar. Dig skall jag ock åter upprätta mitt ibland dem,

Dansk (1917 / 1931)
Og jeg vil vende deres Skæbne, Sodomas og hendes Døtres og Samarias og hendes Døtres, og jeg vil vende din Skæbne midt iblandt dem,

Norsk (1930)
Men jeg vil gjøre ende på deres fangenskap, Sodomas og hennes døtres fangenskap og Samarias og hennes døtres fangenskap og dine fangnes fangenskap midt iblandt dem,

King James Bible
When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them:

English Revised Version
And I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them:
Treasury i Bibeln Kunskap

bring

Hesekiel 16:60,61
Men jag vill nu tänka på det förbund som jag slöt med dig i din ungdoms dagar, och upprätta med dig ett evigt förbund.…

Hesekiel 29:14
Och jag skall åter upprätta Egypten och låta egyptierna komma tillbaka till Patros' land, varifrån de stamma. Där skola de bliva ett oansenligt rike,

Hesekiel 39:25
Därför säger Herren, HERREN så: Nu skall jag åter upprätta Jakob och förbarma mig över hela Israels hus och nitälska för mitt heliga namn.

Job 42:10
Och då nu Job bad för sina vänner, upprättade HERREN åter honom själv; HERREN gav Job dubbelt igen mot vad han förut hade haft.

Psaltaren 14:7
Ack att från Sion komme frälsning för Israel! När HERREN vill åter upprätta sitt folk, då skall Jakob fröjda sig, då skall Israel vara glad.

Psaltaren 85:1
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. (2) HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.

Psaltaren 126:1
En vallfartssång. När HERREN åter upprättade Sion, då voro vi såsom drömmande.

Jesaja 1:9
Om HERREN Sebaot icke hade lämnat en liten återstod kvar åt oss, då vore vi såsom Sodom, vi vore Gomorra lika.

Jeremia 20:16
Gånge det den mannen såsom det gick de städer som HERREN omstörtade utan förbarmande. Må han få höra klagorop om morgonen och härskri om middagen.

Jeremia 31:23
Så säger HERREN Sebaot, Israels Gud: I Juda land med dess städer skall man ännu en gång, när jag åter har upprättat det, få säga det ordet: »HERREN välsigne dig, du rättfärdighetens boning, du heliga berg.»

Jeremia 48:47
Men i kommande dagar skall jag åter upprätta Moab, säger HERREN. Så långt om domen över Moab.

Jeremia 49:6,39
Men därefter skall jag åter upprätta Ammons barn, säger HERREN.…

Joel 3:1
Ty se, i de dagarna och på den tiden, då jag åter upprättar Juda och Jerusalem,

in the midst

Jesaja 19:24,25
På den tiden skall Israel, såsom den tredje i förbundet, stå vid sidan av Egypten och Assyrien, till en välsignelse på jorden.…

Jeremia 12:16
Om de då rätt lära sig mitt folks vägar, så att de svärja vid mitt namn: »Så sant HERREN lever», likasom de förut lärde mitt folk att svärja vid Baal, då skola de bliva upprättade mitt ibland mitt folk.

Romabrevet 11:23-31
Men jämväl de andra skola bliva inympade, om de icke hålla fast vid sin otro; Gud är ju mäktig att åter inympa dem.…

Länkar
Hesekiel 16:53 InterHesekiel 16:53 FlerspråkigEzequiel 16:53 SpanskaÉzéchiel 16:53 FranskaHesekiel 16:53 TyskaHesekiel 16:53 KinesiskaEzekiel 16:53 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Hesekiel 16
52Så må också du nu bara din skam, du som nu kan lända dina systrar till ursäkt; ty därigenom att du har bedrivit ännu vederstyggligare synder än de, stå nu såsom rättfärdiga i jämförelse med dig. Ja, blygs och bär din skam över att du så har kommit dina systrar att synas rättfärdiga. 53Därför skall jag ock åter upp rätta dem, Sodom med hennes döttrar och Samaria med hennes döttrar. Dig skall jag ock åter upprätta mitt ibland dem, 54för att du må bära din skam och skämmas för allt vad du har gjort, och därmed bliva dem till tröst.…
Korshänvisningar
Hesekiel 16:52
Så må också du nu bara din skam, du som nu kan lända dina systrar till ursäkt; ty därigenom att du har bedrivit ännu vederstyggligare synder än de, stå nu såsom rättfärdiga i jämförelse med dig. Ja, blygs och bär din skam över att du så har kommit dina systrar att synas rättfärdiga.

Hesekiel 16:54
för att du må bära din skam och skämmas för allt vad du har gjort, och därmed bliva dem till tröst.

Hesekiel 26:6
och dess döttrar på fastlandet skola dräpas med svärd. De skola förnimma att jag är HERREN.

Hesekiel 16:52
Överst på sidan
Överst på sidan