Parallella Vers Svenska (1917) Så låt mig nu vara, på det att min vrede må brinna mot dem, och på det att jag må förgöra dem; dig vill jag sedan göra till ett stort folk.» Dansk (1917 / 1931) Lad mig nu raade, at min Vrede kan blusse op imod dem saa vil jeg tilintetgøre dem; men dig vil jeg gøre til et stort Folk!« Norsk (1930) La nu mig få råde, så min vrede kan optendes mot dem, og jeg kan ødelegge dem; så vil jeg gjøre dig til et stort folk. King James Bible Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation. English Revised Version now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation. Treasury i Bibeln Kunskap let me alone 1 Mosebok 18:32,33 1 Mosebok 32:26-28 4 Mosebok 14:19,20 4 Mosebok 16:22,45-48 5 Mosebok 9:14,19 Jeremia 14:11 Jeremia 15:1 Jakobsbrevet 5:16 my wrath 2 Mosebok 32:11,19 2 Mosebok 22:24 and I will 4 Mosebok 14:12 5 Mosebok 9:14,19 Länkar 2 Mosebok 32:10 Inter • 2 Mosebok 32:10 Flerspråkig • Éxodo 32:10 Spanska • Exode 32:10 Franska • 2 Mose 32:10 Tyska • 2 Mosebok 32:10 Kinesiska • Exodus 32:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 32 …9Och HERREN sade ytterligare till Mose: »Jag ser att detta folk är ett hårdnackat folk. 10Så låt mig nu vara, på det att min vrede må brinna mot dem, och på det att jag må förgöra dem; dig vill jag sedan göra till ett stort folk.» 11Men Mose bönföll inför HERREN, sin Gud, och sade: »HERRE, varför skulle din vrede brinna mot ditt folk, som du med stor kraft och stark hand har fört ut ur Egyptens land?… Korshänvisningar 2 Mosebok 33:3 för att du må komma till ett land som flyter av mjölk och honung. Ty eftersom du är ett hårdnackat folk, vill jag icke själv draga upp med dig; jag kunde då förgöra dig under vägen.» 4 Mosebok 14:12 Jag skall slå dem med pest och förgöra dem, men dig vill jag göra till ett folk, större och mäktigare än detta.» 4 Mosebok 16:21 »Skiljen eder från denna menighet, så skall jag i ett ögonblick förgöra dem.» 5 Mosebok 9:14 Lämna mig i fred, ty jag vill förgöra dem och utplåna deras namn, så att det icke mer finnes under himmelen; dig vill jag sedan göra till ett folk som är mäktigare och större än detta.» 5 Mosebok 9:19 Ty jag fruktade för den vrede och förbittring mot eder, av vilken HERREN hade blivit så uppfylld att han ville förgöra eder. Och HERREN hörde mig även denna gång. Psaltaren 106:23 Då hotade han att förgöra dem; men Mose, den man som han hade utvalt, trädde fram såsom medlare inför honom till att avvända hans vrede, så att den icke skulle fördärva. Jeremia 7:16 Så må du nu icke bedja för detta folk eller frambära någon klagan och förbön för dem eller lägga dig ut för dem hos mig, ty jag vill icke höra dig. Jeremia 11:14 Så må du nu icke bedja för detta folk eller frambära någon klagan och förbön för dem; ty jag vill icke höra, när de ropa till mig för sin olyckas skull. Jeremia 14:11 Och HERREN sade till mig: Du må icke bedja om något gott för detta folk. Hesekiel 20:13 Men Israels hus var gensträvigt mot mig i öknen; de vandrade icke efter mina stadgar, utan föraktade mina rätter, fastän den människa som gör efter dem får leva genom dem; de ohelgade ock svårt mina sabbater. Då tänkte jag på att utgjuta min förtörnelse över dem i öknen och så förgöra dem. |