2 Mosebok 14:24
Parallella Vers
Svenska (1917)
Men när morgonväkten var inne, blickade HERREN på egyptiernas här ur eldstoden och molnskyn och sände förvirring i egyptiernas här;

Dansk (1917 / 1931)
Men ved Morgenvagtens Tid skuede HERREN fra Ild og Skystøtten hen imod Ægypternes Hær og bragte den i Uorden;

Norsk (1930)
Men ved morgenvaktens tid skuet Herren fra ild- og skystøtten ned på egypternes leir, og han forvirret egypternes leir,

King James Bible
And it came to pass, that in the morning watch the LORD looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,

English Revised Version
And it came to pass in the morning watch, that the LORD looked forth upon the host of the Egyptians through the pillar of fire and of cloud, and discomfited the host of the Egyptians.
Treasury i Bibeln Kunskap

that in the

1 Samuelsboken 11:11
Dagen därefter fördelade Saul folket i tre hopar; och de trängde in i lägret vid morgonväkten och nedgjorde ammoniterna, och upphörde först när det var som hetast på dagen. Och de som kommo undan blevo så kringspridda, att icke två av dem kommo undan tillsammans.

looked unto

Job 40:12
Ja, kuva med en blick allt vad högt är, slå ned de ogudaktiga på stället.

Psaltaren 18:13,14
Och HERREN dundrade i himmelen, den Högste lät höra sin röst; hagel föll, och eldsglöd for ned.…

Psaltaren 77:16-19
Vattnen sågo dig, och Gud, vattnen sågo dig och våndades, själva djupen darrade.…

Psaltaren 104:32
han som skådar på jorden, och hon bävar, han som rör vid bergen, och de ryka.

through

2 Mosebok 14:19,20
Och Guds ängel, som hade gått framför Israels här, flyttade sig nu och gick bakom dem; molnstoden, som hade gått framför dem, flyttade sig och tog plats bakom dem.…

and troubled

2 Mosebok 14:25
och han lät hjulen falla ifrån deras vagnar, så att det blev dem svårt att komma framåt. Då sade egyptierna: »Låt oss fly för Israel, ty HERREN strider för dem mot egyptierna.»

Job 22:13
därför tänker du: »Vad kan Gud veta? Skulle han kunna döma, han som bor bortom töcknet?

Job 23:15,16
Därför gripes jag av förskräckelse för hans ansikte; när jag betänker det, fruktar jag för honom.…

Job 34:20,29
I ett ögonblick omkomma de, mitt i natten: folkhopar gripas av bävan och förgås, de väldige ryckas bort, utan människohand.…

Psaltaren 48:5
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.

Länkar
2 Mosebok 14:24 Inter2 Mosebok 14:24 FlerspråkigÉxodo 14:24 SpanskaExode 14:24 Franska2 Mose 14:24 Tyska2 Mosebok 14:24 KinesiskaExodus 14:24 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Mosebok 14
23Och egyptierna, alla Faraos hästar, vagnar och ryttare, förföljde dem och kommo efter dem ut till mitten av havet. 24Men när morgonväkten var inne, blickade HERREN på egyptiernas här ur eldstoden och molnskyn och sände förvirring i egyptiernas här; 25och han lät hjulen falla ifrån deras vagnar, så att det blev dem svårt att komma framåt. Då sade egyptierna: »Låt oss fly för Israel, ty HERREN strider för dem mot egyptierna.»…
Korshänvisningar
2 Mosebok 13:21
Och HERREN gick framför dem, om dagen i en molnstod, för att leda dem på vägen, och om natten i en eldstod, för att lysa dem; så kunde de tåga både dag och natt.

Psaltaren 78:14
Han ledde dem om dagen med molnskyn, och hela natten med eldens sken.

Psaltaren 90:4
Ty tusen år äro i dina ögon såsom den dag som förgick i går; ja, de äro såsom en nattväkt.

2 Mosebok 14:23
Överst på sidan
Överst på sidan