Parallella Vers Svenska (1917) Dessa hata i porten den som försvarar vad rätt är och räkna såsom en styggelse den som talar sanning. Dansk (1917 / 1931) De hader Rettens Talsmand i Porten og afskyr den, som taler sandt. Norsk (1930) På tinge hater de den som hevder retten, og de avskyr den som taler sannhet. King James Bible They hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly. English Revised Version They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly. Treasury i Bibeln Kunskap hate. Amos 7:10-17 1 Kungaboken 18:17 1 Kungaboken 21:20 1 Kungaboken 22:8 2 Krönikeboken 24:20-22 2 Krönikeboken 25:16 2 Krönikeboken 36:16 Ordspråksboken 9:7,8 Jesaja 29:21 Jeremia 20:7-10 Johannes 7:7 Johannes 15:19,22-24 Uppenbarelseboken 11:10 abhor. Jeremia 17:16,17 Johannes 3:20 Johannes 8:45-47 Länkar Amos 5:10 Inter • Amos 5:10 Flerspråkig • Amós 5:10 Spanska • Amos 5:10 Franska • Amos 5:10 Tyska • Amos 5:10 Kinesiska • Amos 5:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Amos 5 …9Och han låter fördärv ljunga ned över starka fästen; ja, över fasta borgar kommer fördärv. 10Dessa hata i porten den som försvarar vad rätt är och räkna såsom en styggelse den som talar sanning. 11Därför, eftersom I trampen på den arme och tagen ifrån honom hans säd såsom skatt, därför hören; om I än byggen hus av huggen sten, skolen I icke få bo i dem, och om I än planteren sköna vingårdar, skolen I icke få dricka vin från dem.… Korshänvisningar Galaterbrevet 4:16 Så har jag då blivit eder ovän därigenom att jag säger eder sanningen! 1 Kungaboken 22:8 Israels konung svarade Josafat: »Här finnes ännu en man, Mika, Jimlas son, genom vilken vi kunna fråga HERREN; men han är mig förhatlig, ty han profeterar aldrig lycka åt mig, utan allenast olycka.» Josafat sade: »Konungen säge icke så.» Ordspråksboken 15:12 Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke. Jesaja 29:21 de som genom sitt tal gjorde att oskyldiga blevo fällda och snärjde den som skulle skipa rätt i porten och genom lögn vrängde rätten för den rättfärdige. Jesaja 59:15 Så måste sanningen hålla sig undan, och den som vände sig ifrån det onda blev plundrad. Detta såg HERREN, och det misshagade honom, att det icke fanns någon rätt. Jeremia 17:16 Det är ju så, att jag ej har undandragit mig herdekallet i din efterföljd, och fördärvets dag har jag icke åstundat; du vet det själv. Vad mina läppar hava uttalat, det har talats inför ditt ansikte. Jeremia 38:7 När nu etiopiern Ebed-Melek, en hovman, som befann sig i konungshuset, under det att konungen uppehöll sig i Benjaminsporten, fick höra att de hade sänkt Jeremia ned i brunnen, Hosea 4:4 Dock bör man icke så mycket gå till rätta med någon annan eller förebrå honom, eller förebrå ditt folk, som man bör gå till rätta med prästen. Amos 5:15 Haten vad ont är, och älsken vad gott är, och hållen rätten vid makt i porten; kanhända skall då Herren, härskarornas Gud, vara nådig mot Josefs kvarleva. |