Parallella Vers Svenska (1917) Låt dig angeläget vara att komma hit före vintern. Eubulus och Pudens och Linus och Klaudia och alla bröderna hälsa dig. Dansk (1917 / 1931) Gør dig Flid for at komme før Vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle Brødrene hilse dig. Norsk (1930) Gjør dig umak for å komme før vinteren! Eubulus og Pudens og Linus og Klaudia og alle brødrene hilser dig. King James Bible Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. English Revised Version Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Treasury i Bibeln Kunskap thy. 2 Timotheosbrevet 4:9,13 2 Timotheosbrevet 1:4 and all. Romabrevet 16:21-23 1 Korinthierbrevet 16:20 2 Korinthierbrevet 13:13 Filipperbrevet 4:22 2 Johannesbrevet 1:13 3 Johannesbrevet 1:14 Länkar 2 Timotheosbrevet 4:21 Inter • 2 Timotheosbrevet 4:21 Flerspråkig • 2 Timoteo 4:21 Spanska • 2 Timothée 4:21 Franska • 2 Timotheus 4:21 Tyska • 2 Timotheosbrevet 4:21 Kinesiska • 2 Timothy 4:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Timotheosbrevet 4 …20Erastus stannade kvar i Korint, men Trofimus lämnade jag sjuk efter mig i Miletus. 21Låt dig angeläget vara att komma hit före vintern. Eubulus och Pudens och Linus och Klaudia och alla bröderna hälsa dig. 22Herren vare med din ande. Nåd vare med eder. Korshänvisningar Lukas 12:58 När du går till en överhetsperson med din motpart, så gör dig under vägen all möda att bliva förlikt med denne, så att han icke drager dig fram inför domaren; då händer att domaren överlämnar dig åt rättstjänaren, och att rättstjänaren kastar dig i fängelse. 2 Timotheosbrevet 1:4 Och när jag kommer ihåg dina tårar, längtar jag efter att se dig, för att så bliva uppfylld av glädje, 2 Timotheosbrevet 4:9 Låt dig angeläget vara att snart komma till mig. Titusbrevet 3:12 När jag framdeles sänder Artemas eller Tykikus till dig, låt dig då angeläget vara att komma till mig i Nikopolis, ty jag har beslutit att stanna där över vintern. |