Parallella Vers Svenska (1917) Då sade hon en gång till sin man: »Se, jag har förnummit att han som beständigt kommer hitöver är en helig gudsman. Dansk (1917 / 1931) Hun sagde nu til sin Mand: »Jeg ved, af det er en hellig Guds Mand, der stadig kommer her forbi; Norsk (1930) Engang sa hun til sin mann: Hør her, jeg vet at han som jevnlig drar forbi oss, er en hellig Guds mann. King James Bible And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually. English Revised Version And she said unto her husband, Behold now, I perceive that this is an holy man of God, which passeth by us continually. Treasury i Bibeln Kunskap she said Ordspråksboken 31:10,11 1 Petrusbrevet 3:1 this is Matteus 5:16 1 Thessalonikerbr. 2:10 Titusbrevet 1:8 2 Petrusbrevet 1:21 2 Petrusbrevet 3:2 man of God 5 Mosebok 33:1 1 Kungaboken 13:1 1 Kungaboken 17:18,24 1 Timotheosbrevet 6:11 Länkar 2 Kungaboken 4:9 Inter • 2 Kungaboken 4:9 Flerspråkig • 2 Reyes 4:9 Spanska • 2 Rois 4:9 Franska • 2 Koenige 4:9 Tyska • 2 Kungaboken 4:9 Kinesiska • 2 Kings 4:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 4 8En dag kom Elisa över till Sunem. Där bodde en rik kvinna, som nödgade honom att äta hos sig; och så ofta han sedan kom ditöver, tog han in där och åt. 9Då sade hon en gång till sin man: »Se, jag har förnummit att han som beständigt kommer hitöver är en helig gudsman. 10Så låt oss nu mura upp ett litet rum på taket och där sätta in åt honom en säng, ett bord, en stol och en ljusstake, så att han kan få taga in där, när han kommer till oss.»… Korshänvisningar 2 Kungaboken 4:7 Och hon kom och berättade detta för gudsmannen. Då sade han: »Gå och sälj oljan, och betala din skuld. Sedan må du med dina söner leva av det som bliver över.» 2 Krönikeboken 25:7 Men en gudsman kom till honom och sade: »O konung, låt icke Israels här draga åstad med dig, ty HERREN är icke med Israel, icke med hela hopen av Efraims barn; |