Parallella Vers Svenska (1917) Men »den som vill berömma sig, han berömme sig av Herren». Dansk (1917 / 1931) Men den, som roser sig, rose sig af Herren! Norsk (1930) Men den som roser sig, rose sig i Herren! King James Bible But he that glorieth, let him glory in the Lord. English Revised Version But he that glorieth, let him glory in the Lord. Treasury i Bibeln Kunskap Psaltaren 105:3 Psaltaren 106:5 Jesaja 41:16 Jesaja 45:25 Jesaja 65:16 Jeremia 4:2 Jeremia 9:23,24 Romabrevet 5:11 *Gr: 1 Korinthierbrevet 1:29,31 Galaterbrevet 6:13,14 Filipperbrevet 3:3 *Gr: Jakobsbrevet 1:9,10 *Gr: Länkar 2 Korinthierbrevet 10:17 Inter • 2 Korinthierbrevet 10:17 Flerspråkig • 2 Corintios 10:17 Spanska • 2 Corinthiens 10:17 Franska • 2 Korinther 10:17 Tyska • 2 Korinthierbrevet 10:17 Kinesiska • 2 Corinthians 10:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 10 …16att vi också få förkunna evangelium i trakter som ligga bortom eder -- och detta utan att vi, inom ett område som tillhör andra, berömma oss i fråga om det som redan där är uträttat. 17Men »den som vill berömma sig, han berömme sig av Herren». 18Ty icke den håller provet, som giver sig själv gott vitsord, utan den som Herren giver sådant vitsord. Korshänvisningar Jeremia 9:24 Nej, den som vill berömma sig, han berömme sig därav att han har förstånd till att känna mig: att jag är HERREN, som gör nåd, rätt och rättfärdighet på jorden. Ty till sådana har jag behag, säger HERREN. 1 Korinthierbrevet 1:31 för att så skall ske, som det är skrivet: »Den som vill berömma sig, han berömme sig av Herren.» |