Parallella Vers Svenska (1917) Ty jag har från Herren undfått detta, som jag ock har meddelat eder: I den natt då Herren Jesus blev förrådd tog han ett bröd Dansk (1917 / 1931) Thi jeg har modtaget fra Herren, hvad jeg ogsaa har overleveret eder: At den Herre Jesus i den Nat, da han blev forraadt, tog Brød, Norsk (1930) For jeg har mottatt fra Herren dette som jeg også har overgitt eder, at den Herre Jesus i den natt da han blev forrådt, tok et brød, King James Bible For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: English Revised Version For I received of the Lord that which also I delivered unto you, how that the Lord Jesus in the night in which he was betrayed took bread; Treasury i Bibeln Kunskap I have. 1 Korinthierbrevet 15:3 5 Mosebok 4:5 Matteus 28:20 Galaterbrevet 1:1,11,12 1 Thessalonikerbr. 4:2 the same. Matteus 26:2,17,34 took. Matteus 26:26-28 Markus 14:22-24 Lukas 22:19,20 Apostagärningarna 20:7 Länkar 1 Korinthierbrevet 11:23 Inter • 1 Korinthierbrevet 11:23 Flerspråkig • 1 Corintios 11:23 Spanska • 1 Corinthiens 11:23 Franska • 1 Korinther 11:23 Tyska • 1 Korinthierbrevet 11:23 Kinesiska • 1 Corinthians 11:23 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 11 …22Haven I då icke edra hem, där I kunnen äta ock dricka? Eller är det så, att I förakten Guds församling och viljen komma dem att blygas, som intet hava? Vad skall jag då säga till eder? Skall jag prisa eder? Nej, i detta stycke prisar jag eder icke. 23Ty jag har från Herren undfått detta, som jag ock har meddelat eder: I den natt då Herren Jesus blev förrådd tog han ett bröd 24och tackade Gud och bröt det och sade: »Detta är min lekamen, som varder utgiven för eder. Gören detta till min åminnelse.»… Korshänvisningar Matteus 26:26 Medan de nu åto, tog Jesus ett bröd och välsignade det och bröt det och gav åt lärjungarna och sade: »Tagen och äten; detta är min lekamen.» Markus 14:22 Medan de nu åto, tog han ett bröd och välsignade det och bröt det och gav åt dem och sade: »Tagen detta; detta är min lekamen.» Lukas 22:17 Och han lät giva sig en kalk och tackade Gud och sade: »Tagen detta och delen eder emellan; 1 Korinthierbrevet 10:16 Välsignelsens kalk, över vilken vi uttala välsignelsen, är icke den en delaktighet av Kristi blod? Brödet, som vi bryta, är icke det en delaktighet av Kristi kropp? 1 Korinthierbrevet 11:24 och tackade Gud och bröt det och sade: »Detta är min lekamen, som varder utgiven för eder. Gören detta till min åminnelse.» 1 Korinthierbrevet 15:3 Jag meddelade eder ju såsom ett huvudstycke vad jag själv hade undfått: att Kristus dog för våra synder, enligt skrifterna, Galaterbrevet 1:12 Det är ju icke heller av någon människa som jag har undfått det eller blivit undervisad däri, utan genom en uppenbarelse från Jesus Kristus. Kolosserbrevet 3:24 I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus. |