| Svenska (1917)Ja, inför deras fäder hade han gjort under, i Egyptens land, på Soans mark.Dansk (1917 / 1931) Han gjorde Undere for deres Fædre i Ægypten paa Zoans Mark;Norsk (1930) For deres fedres øine hadde han gjort under i Egyptens land, på Soans mark*.
|  | 
2 Mosebok 7:1 Men HERREN sade till Mose: »Se, jag har satt dig att vara såsom en gud för Farao, och din broder Aron skall vara din profet. 4 Mosebok 13:22 De drogo upp till Sydlandet och kommo till Hebron; där bodde Ahiman, Sesai och Talmai, Anaks avkomlingar. Men Hebron byggdes sju år före Soan i Egypten. Psaltaren 44:1 Gud, med våra öron hava vi hört, våra fäder hava förtäljt därom för oss: om den gärning du gjorde i deras dagar, i forntidens dagar. Psaltaren 78:43 då han gjorde sina tecken i Egypten och sina under på Soans mark. Psaltaren 106:22 så underbara verk i Hams land, så fruktansvärda gärningar vid Röda havet. Jesaja 19:11 Såsom idel dårar stå då Soans furstar; Faraos visaste rådgivare giva blott oförnuftiga råd. Huru kunnen I då säga till Farao: »Jag är en son av visa män, en son av forntidens konungar»? Jesaja 30:4 Ty om ock hans furstar äro i Soan, och om än hans sändebud komma ända till Hanes, Hesekiel 30:14 Jag skall ödelägga Patros och tända eld på Soan och hålla dom över No. Mika 7:15 Ja, likasom i de dagar då du drog ut ur Egyptens land skall jag låta dem se underbara ting.
|
| |
|