Mika 7:15
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ja, likasom i de dagar då du drog ut ur Egyptens land skall jag låta dem se underbara ting.

Dansk (1917 / 1931)
Giv os Undere at skue, som da du drog ud af Ægypten;

Norsk (1930)
Som i de dager da du drog ut av Egyptens land, vil jeg la dig få se underfulle ting.

King James Bible
According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.

English Revised Version
As in the days of thy coming forth out of the land of Egypt will I shew unto him marvelous things.
Treasury i Bibeln Kunskap

Psaltaren 68:22
Herren säger: »Från Basan skall jag hämta dem, från havets djup skall jag hämta dem upp,

Psaltaren 78:12-72
Ja, inför deras fäder hade han gjort under, i Egyptens land, på Soans mark.…

Jesaja 11:16
Så skall där bliva en banad väg för den kvarleva av hans folk, som har blivit räddad från Assur, likasom det var för Israel på den dag då de drogo upp ur Egyptens land.

Jesaja 51:9
Vakna upp, vakna upp, kläd dig i makt, du HERRENS arm; vakna upp såsom i forna dagar, i förgångna tider. Var det icke du, som slog Rahab och genomborrade draken?

Jesaja 63:11-15
Då tänkte hans folk på forna tider, de tänkte på Mose: Var är nu han som förde dem upp ur havet, jämte herdarna för hans hjord? Var är han som lade i deras bröst sin helige Ande,…

Jeremia 23:7,8
Se, därför skola dagar komma, säger HERREN, då man icke mer skall säga: »Så sant HERREN lever, han som har fört Israels barn upp ur Egyptens land»,…

Länkar
Mika 7:15 InterMika 7:15 FlerspråkigMiqueas 7:15 SpanskaMichée 7:15 FranskaMica 7:15 TyskaMika 7:15 KinesiskaMicah 7:15 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Mika 7
14Vakta med din stav ditt folk, din arvedels hjord, så att den får hava sin avskilda boning i skogen på Karmel; låt den gå i bet i Basan och i Gilead, likasom under forna dagar. 15Ja, likasom i de dagar då du drog ut ur Egyptens land skall jag låta dem se underbara ting. 16Hedningarna skola se det och komma på skam med all sin makt. De skola nödgas lägga handen på munnen, deras öron skola vara bedövade.…
Korshänvisningar
2 Mosebok 3:20
Men jag skall räcka ut min hand och slå Egypten med alla slags under, som jag vill göra där; sedan skall han släppa eder.

2 Mosebok 34:10
Han svarade: »Välan, jag vill sluta ett förbund. Inför hela ditt folk skall jag göra under, sådana som icke hava blivit gjorda i något land eller bland något folk. Och hela det folk som du tillhör skall se att HERRENS gärningar äro underbara, de som jag skall göra med dig.

Psaltaren 78:12
Ja, inför deras fäder hade han gjort under, i Egyptens land, på Soans mark.

Mika 7:14
Överst på sidan
Överst på sidan