Psaltaren 58:9
<< Psaltaren 58:9 >>
Svenska (1917)
Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.

Dansk (1917 / 1931)
Før eders Gryder mærker til Tjørnen, ja, midt i deres Livskraft river han dem bort i sin Vrede.

Norsk (1930)
Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort* enten de er friske eller i brand.

תהילים 58:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּטֶרֶם יָבִינוּ סִּירֹתֵיכֶם אָטָד כְּמֹו־חַי כְּמֹו־חָרֹון יִשְׂעָרֶנּוּ׃

Psalm 58:9 New American Standard Bible (© 1995)
Before your pots can feel the fire of thorns He will sweep them away with a whirlwind, the green and the burning alike.


Job 27:21 Östanvinden griper honom, så att han far sin kos, den rycker honom undan från hans plats.
Psaltaren 83:15 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Psaltaren 118:12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Ordspråksboken 10:25 När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
Predikaren 7:6 Ty såsom sprakandet av törne under grytan, så är dårarnas löje. Också detta är fåfänglighet.