| Svenska (1917)Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv.Dansk (1917 / 1931) Du sætter dem jo paa glatte Steder, i Undergang styrter du dem.Norsk (1930) Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
|  | 
Psaltaren 35:6 Deras väg blive mörk och slipprig, och HERRENS ängel drive dem bort. Psaltaren 35:8 Fördärv komme över den mannen oförtänkt, det nät han har utlagt må fånga honom; ja, till sitt fördärv falle han själv däri. Psaltaren 36:12 Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. Psaltaren 55:23 Gud, du skall störta dem ned i gravens djup; de blodgiriga och falska skola ej nå sin halva ålder. Men jag förtröstar på dig. Hesekiel 35:11 därför, så sant jag lever, säger Herren, HERREN, skall jag utföra mitt verk med samma vrede och nitälskan varmed du i din hätskhet har utfört ditt verk mot dem; och jag skall göra mig känd bland dem, när jag dömer dig.
|
| |
|