Ordspråksboken 10:25
<< Ordspråksboken 10:25 >>
Svenska (1917)
När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.

Dansk (1917 / 1931)
Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.

Norsk (1930)
Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.

משלי 10:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּעֲבֹור סוּפָה וְאֵין רָשָׁע וְצַדִּיק יְסֹוד עֹולָם׃

Proverbs 10:25 New American Standard Bible (© 1995)
When the whirlwind passes, the wicked is no more, But the righteous has an everlasting foundation.


Matteus 7:24 Därför, var och en som hör dessa mina ord och gör efter dem, han må liknas vid en förståndig man som byggde sitt hus på hälleberget.
Matteus 7:25 Och slagregn föll, och vattenströmmarna kommo, och vindarna blåste och kastade sig mot det huset; och likväl föll det icke omkull, eftersom det var grundat på hälleberget.
Job 21:18 De borde ju bliva såsom halm för vinden, lika agnar som stormen rycker bort.
Psaltaren 15:5 den som icke driver ocker med sina penningar och icke tager mutor för att fälla den oskyldige. Den som så handlar, han skall icke vackla till evig tid.
Psaltaren 58:9 Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
Ordspråksboken 1:27 ja, när det I frukten kommer såsom ett oväder, när ofärden nalkas eder såsom en storm och över eder kommer nöd och ångest.
Ordspråksboken 12:3 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
Ordspråksboken 12:7 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.