Ordspråksboken 14:35
<< Ordspråksboken 14:35 >>
Svenska (1917)
En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.

Dansk (1917 / 1931)
En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.

Norsk (1930)
En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.

משלי 14:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רְצֹון־מֶלֶךְ לְעֶבֶד מַשְׂכִּיל וְעֶבְרָתֹו תִּהְיֶה מֵבִישׁ׃

Proverbs 14:35 New American Standard Bible (© 1995)
The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.


Matteus 24:45 Finnes nu någon trogen och förståndig tjänare, som av sin herre har blivit satt över hans husfolk för att giva dem mat i rätt tid --
Matteus 24:47 Sannerligen säger jag eder: Han skall sätta honom över allt vad han äger.
Matteus 25:21 Hans herre svarade honom: 'Rätt så, du gode och trogne tjänare! När du var satt över det som ringa är, var du trogen; jag skall sätta dig över mycket. Gå in i din herres glädje.'
Matteus 25:23 Hans herre svarade honom: 'Rätt så, du gode och trogne tjänare! När du var satt över det som ringa är, var du trogen; jag skall sätta dig över mycket. Gå in i din herres glädje.'
Ordspråksboken 14:34 Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
Ordspråksboken 22:11 Den som älskar hjärtats renhet, den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen.