| Svenska (1917)Det öga som såg honom ser honom icke åter, och hans plats får ej skåda honom mer.Dansk (1917 / 1931) Øjet, der saa ham, ser ham ej mer, hans Sted faar ham aldrig at se igen.Norsk (1930) Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger.
|  | 
Job 7:8 Den nu ser mig, hans öga skall ej vidare skåda mig; bäst din blick vilar på mig, är jag icke mer. Job 7:10 Aldrig mer vänder han tillbaka till sitt hus, och hans plats vet icke av honom mer. Job 8:18 Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.' Psaltaren 103:16 När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.
|
| |
|