| Svenska (1917)aldrig, så länge ännu min ande är i mig och Guds livsfläkt är kvar i min näsa,Dansk (1917 / 1931) Saa længe jeg drager Aande og har Guds Aande i Næsen,Norsk (1930) - for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese - :
|  | 
Job 12:10 I hans han är ju allt levandes själ och alla mänskliga varelsers anda. Job 32:8 Dock, på anden i människorna kommer det an, den Allsmäktiges livsfläkt giver dem förstånd. Job 33:4 Guds ande är det som har gjort mig, den Allsmäktiges fläkt beskär mig liv.
|
| |
|