Job 20:8
<< Job 20:8 >>
Svenska (1917)
Lik en dröm flyger han bort, och ingen finner honom mer; han förjagas såsom en syn om natten.

Dansk (1917 / 1931)
Han flyr som en Drøm, man finder ham ikke, som et Nattesyn jages han bort;

Norsk (1930)
Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn.

איוב 20:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּחֲלֹום יָעוּף וְלֹא יִמְצָאוּהוּ וְיֻדַּד כְּחֶזְיֹון לָיְלָה׃

Job 20:8 New American Standard Bible (© 1995)
"He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away.


Job 18:11 Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
Job 18:18 Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
Job 27:20 Såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen.
Job 27:21 Östanvinden griper honom, så att han far sin kos, den rycker honom undan från hans plats.
Job 27:23 Då slår man ihop händerna, honom till hån; man visslar åt honom på platsen där han var.
Psaltaren 73:20 Såsom det är med en dröm, när man vaknar, o Herre, så aktar du dem för intet, såsom skuggbilder, när du vaknar.
Psaltaren 90:5 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
Psaltaren 90:10 Vårt liv varar sjuttio år eller åttio år, om det bliver långt; och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet, ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
Jesaja 29:7 Och hela hopen av alla de folk som drogo i strid mot Ariel, de skola vara såsom en drömsyn om natten, alla som drogo i strid mot det och dess borg och bragte det i trångmål.
Daniel 11:19 Då skall han vända sig till sitt eget lands fästen; men han skall vackla och falla och sedan icke mer finnas till.